# Translation of YITH Licensing in Italian
# This file is distributed under the same license as the YITH Licensing package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 09:56+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: YITH Licensing\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: lib/yit-licence.php:965
msgctxt "Button label"
msgid "set your licenses"
msgstr "Imposta licenze"

#: lib/yit-licence.php:959
msgctxt "%s is a placeholder for a link \"set your license key\""
msgid "Please %s to get premium features and support for:"
msgstr "%s per accedere alle funzionalità premium e all'assistenza tecnica per:"

#: lib/yit-licence.php:960
msgid "set your license key"
msgstr "Imposta la tua chiave di licenza"

#: lib/yit-licence.php:958
msgid "Thank you for choosing YITH to improve your shop!"
msgstr "Grazie per aver scelto YITH per il tuo shop!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "YITHEMES"
msgstr "YITHEMES"

#. translators: %1$1s: Number of activations for the licence. %2$2s: The
#. activations number limit
#: templates/panel/activation/activation-row.php:56
msgid "%1$1s out of %2$2s"
msgstr "%1$1s di %2$2s"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:116
msgctxt "Button label"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:101
msgctxt "this is a short text for a link"
msgid "Or get a new license"
msgstr "Oppure acquista una nuova licenza"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:95
msgctxt "button label"
msgid "renew"
msgstr "Rinnova"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:83
msgid "Expires on:"
msgstr "Scadenza:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:73
msgctxt "License status"
msgid "banned"
msgstr "bloccata"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:70
msgctxt "License status"
msgid "expired"
msgstr "scaduta"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:52
msgid "Licenses used:"
msgstr "Licenze utilizzate:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:48
msgid "License Key:"
msgstr "Chiave di licenza:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:23
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:19
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:161
msgctxt "Table Field"
msgid "Expires on:"
msgstr "Scadenza:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:160
msgctxt "Table Field"
msgid "Licenses used:"
msgstr "Licenze utilizzate:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:159
msgctxt "Table Field"
msgid "License Key:"
msgstr "Chiave di licenza:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:158
msgctxt "Table Field"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:157
msgctxt "Table Field"
msgid "License:"
msgstr "Licenza:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:154
msgid "Licenses Activated"
msgstr "Licenze attivate"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:143
msgctxt "button label"
msgid "Update Expiry Dates"
msgstr "Aggiorna le date di scadenza"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:142
msgid "If you've already renewed a license and the expiry date is not updated, click to update."
msgstr "Se hai già rinnovato la licenza e la data di scadenza non è aggiornata, premi il pulsante per aggiornarla."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:135
msgctxt "License section message"
msgid "No licenses have been activated."
msgstr "Non è stata attivata nessuna licenza."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:130
msgctxt "Section Title"
msgid "Licenses Activated"
msgstr "Licenze attivate"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:116
msgctxt "Button Label"
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:115
msgctxt "Placeholder"
msgid "Enter the license key"
msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:110
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "Where to find it ?"
msgstr "Dove trovarla"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:108
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "License key"
msgstr "Chiave di licenza"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:99
msgctxt "Placeholder"
msgid "Enter the e-mail address for this license"
msgstr "Inserisci l'indirizzo email per questa licenza"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:93
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "E-mail account with YITH"
msgstr "L'email del tuo account su YITH"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:49
msgctxt "[Part of]: Are you having issues with the license activation? Read this article"
msgid "Read this article"
msgstr "Leggi questo articolo"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:47
msgctxt "[Part of]: Are you having issues with the license activation? Read this article"
msgid "Are you having issues with the license activation?"
msgstr "Stai riscontrando problemi con l'attivazione della licenza?"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:39
msgctxt "License section message"
msgid "Your licenses are active."
msgstr "Le tue licenze sono attive."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:34
msgctxt "Page Title"
msgid "Activate your licenses"
msgstr "Attiva le tue licenze"

#: lib/yit-theme-licence.php:179
msgid ""
"If you have purchased one of our products before 27 January 2015, you can benefit from support and updates (the services offered with the license)\n"
"                    until 27 January 2016 and you do not have to purchase it again to get a new license key, because, before this date, your license used to be activated automatically by our system.\n"
"                    After 27 January 2016, instead, if you want to benefit from support and updates you have to buy a new license and activate it through the license key you will be\n"
"                    provided with and that you can find in your YITH account, in section \"My licenses\"."
msgstr ""
"Se hai acquistato uno dei nostri prodotti prima del 27 gennaio 2015, potrai usufruire di supporto e aggiornamenti (servizi inclusi nella licenza)\n"
"fino al 27 gennaio 2016 e non dovrai riacquistare il prodotto per ottenere una chiave di licenza, poiché prima di questa data il tuo prodotto veniva automaticamente attivato dal nostro sistema.\n"
"Dopo il 27 gennaio 2016, invece, se vorrai usufruire di supporto e aggiornamenti dovrai acquistare una nuova licenza e attivarla con il codice che ti verrà\n"
"fornito e che puoi trovare nella tua area riservata su YITH, nella sezione \"My licenses\"."

#: lib/yit-theme-licence.php:175
msgid "I cannot find the license key for activating the theme I have bought some time ago. Where can I find it?"
msgstr "Non riesco a trovare la chiave di licenza per l'attivazione del tema che ho acquistato diverso tempo fa. Dove posso trovarla?"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:715
msgid "<br/><b>Please note:</b> You are using a higher version than the latest available one. </em>Please, make sure you've downloaded the latest version of <em>%1$s</em> from the only <a href=\"https://yithemes.com\" target=\"_blank\">YITH official website</a>, specifically, from your <a href=\"https://yithemes.com/my-account/recent-downloads/\" target=\"_blank\">Downloads page</a>. This is the only way to be sure the version you are using is 100%% malware-free."
msgstr "<br/><b>Attenzione:</b> Stai utilizzando una versione superiore all'ultima disponibile. </em>Per favore assicurati di aver scaricato la versione più recente di <em>%1$s</em> dall'unico <a href=\"https://yithemes.com\" target=\"_blank\">sito ufficiale YITH</a>, nello specifico dalla tua <a href=\"https://yithemes.com/my-account/recent-downloads/\" target=\"_blank\">pagina Downloads</a>. Questo è l'unico modo per essere sicuri che la versione in uso sia al 100%% priva di malware."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:699 lib/yit-plugin-upgrade.php:711
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"%6$s\" data-plugin=\"%7$s\" data-slug=\"%8$s\" data-name=\"%1$s\">update now</a>."
msgstr "È disponibile una nuova versioni di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a> oppure <a href=\"%5$s\" class=\"%6$s\" data-plugin=\"%7$s\" data-slug=\"%8$s\" data-name=\"%1$s\">aggiorna adesso</a>."

#. translators: %1$s, %3$s, %6$s are placeholders for the plugin name, %2$s the
#. link to open changelog modal, %4$s is the new plugin version, %5$s is the
#. link to activation page.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:709
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin, please <a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">activate</a> your copy of %1$s.</em>"
msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>. <em>Gli aggiornamenti automatici non sono disponibili per questo plugin, per piacere <a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">attiva</a> la tua copia di %1$s.</em>"

#. translators: %1$s, %3$s are placeholders for the plugin name, %2$s the link
#. to open changelog modal, %4$s is the new plugin version.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:704
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Make sure the plugin license has been activated on each site of the network to benefits from automatic updates.</em>"
msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>. <em>Per poter usufruire degli aggiornamenti automatici è necessario attivare il plugin su ciascun sito del network.</em>"

#. translators: %1$s, %3$s are placeholders for the plugin name, %2$s the link
#. to open changelog modal, %4$s is the new plugin version.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:696
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:428
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Non è stato possibile creare il file temporaneo."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:415
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "L'URL inserito non è valido."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:385
msgid "YITH Repository"
msgstr "Repository YITH"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:365
msgctxt "[Update Plugin Message: License not enabled]"
msgid "You have to activate the plugin to benefit from automatic updates."
msgstr "Devi attivare il plugin per usufruire degli aggiornamenti automatici."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:234
msgctxt "plugin-fw"
msgid "%s update failed"
msgstr "Aggiornamento di %s non riuscito"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:232
msgctxt "plugin-fw"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s aggiornato!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:230
msgctxt "plugin-fw"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Sto aggiornando %s..."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:135
msgid "An unexpected error occurred, please try again later. Thanks!"
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato, riprova più tardi. Grazie!"

#: lib/yit-plugin-licence.php:84 lib/yit-plugin-licence.php:85
#: lib/yit-theme-licence.php:80 lib/yit-theme-licence.php:81
#: lib/yit-theme-licence.php:119 lib/yit-theme-licence.php:120
msgid "License Activation"
msgstr "Attivazione licenza"

#: lib/yit-licence.php:842
msgid "License key deactivated for website"
msgstr "Chiave di licenza disattivata per il sito web"

#: lib/yit-licence.php:841
msgid "License successfully activated"
msgstr "Licenza attivata con successo"

#: lib/yit-licence.php:841
msgid "Great"
msgstr "Ben fatto"

#: lib/yit-licence.php:840
msgid "This product is not included in your YITH Club Subscription Plan"
msgstr "Questo prodotto non è incluso nella tua licenza YITH Club Subscription"

#: lib/yit-licence.php:839
msgid "License key has been revoked"
msgstr "La chiave di licenza è stata bloccata"

#: lib/yit-licence.php:838
msgid "License key has expired"
msgstr "La chiave di licenza è scaduta"

#: lib/yit-licence.php:837
msgid "Invalid security key"
msgstr "Chiave di sicurezza non valida"

#: lib/yit-licence.php:836
msgid "Invalid instance ID"
msgstr "Istanza ID non valida"

#: lib/yit-licence.php:835
msgid "Maximum number of license activations reached"
msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di attivazioni"

#: lib/yit-licence.php:834
msgid "Software has been deactivated"
msgstr "Il software è stato disattivato"

#: lib/yit-licence.php:833
msgid "Invalid license key"
msgstr "Chiave di licenza non valida"

#: lib/yit-licence.php:832
msgid "Invalid Request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: lib/yit-licence.php:229 lib/yit-licence.php:230
#: templates/panel/activation/activation-panel.php:63
msgctxt "Form Label"
msgid "Plugin"
msgid_plural "Choose the plugin"
msgstr[0] "Plugin"
msgstr[1] "Scegli il plugin"

#: lib/yit-licence.php:228
msgid "Are you sure you want to deactivate the license for current site?"
msgstr "Sei sicuro di voler disattivare la licenza per questo sito?"

#: lib/yit-licence.php:227
msgid "license key"
msgstr "chiave di licenza"

#: lib/yit-licence.php:226
msgid "email address"
msgstr "email"

#: lib/yit-licence.php:225
msgid "Unable to contact remote server: this occurs when there are issues with connecting to our own servers. Trying again after a few minutes should solve the issue. If the problem persists please submit a support ticket and we will be happy to help you."
msgstr "Impossibile contattare il server remoto: questo accade quando ci sono problemi di connessione con i nostri server. Normalmente basta riprovare dopo alcuni minuti per far sì che funzioni correttamente. Se il problema persiste, ti preghiamo di aprire un ticket di assistenza e saremo lieti di poterti aiutare."

#: lib/yit-licence.php:224
msgid "Please, insert a valid %s and a valid %s"
msgstr "Per favore, inserire una %s valida ed una %s valida"

#: lib/yit-licence.php:223
msgctxt "%s = field name"
msgid "Please, insert a valid %s"
msgstr "Per favore, inserisci una %s valida"

#: lib/yit-licence.php:112 templates/panel/activation/activation-panel.php:29
msgid "YITH License Activation"
msgstr "Attivazione licenza YITH"
