# Translation of YITH Licensing in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the YITH Licensing package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 09:56+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: YITH Licensing\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: lib/yit-licence.php:965
msgctxt "Button label"
msgid "set your licenses"
msgstr "configura tus licencias"

#: lib/yit-licence.php:959
msgctxt "%s is a placeholder for a link \"set your license key\""
msgid "Please %s to get premium features and support for:"
msgstr "Por favor %s para obtener características premium y asistencia para:"

#: lib/yit-licence.php:960
msgid "set your license key"
msgstr "establece tu clave de licencia"

#: lib/yit-licence.php:958
msgid "Thank you for choosing YITH to improve your shop!"
msgstr "¡Gracias por elegir YITH para mejorar tu tienda!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "YITHEMES"
msgstr "YITHEMES"

#. translators: %1$1s: Number of activations for the licence. %2$2s: The
#. activations number limit
#: templates/panel/activation/activation-row.php:56
msgid "%1$1s out of %2$2s"
msgstr "%1$1s de %2$2s"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:116
msgctxt "Button label"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:101
msgctxt "this is a short text for a link"
msgid "Or get a new license"
msgstr "U obtener una nueva licencia"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:95
msgctxt "button label"
msgid "renew"
msgstr "renovar"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:83
msgid "Expires on:"
msgstr "Expira el:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:73
msgctxt "License status"
msgid "banned"
msgstr "bloqueada"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:70
msgctxt "License status"
msgid "expired"
msgstr "expirada"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:52
msgid "Licenses used:"
msgstr "Licencia usada:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:48
msgid "License Key:"
msgstr "Clave de licencia:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:23
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:19
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:161
msgctxt "Table Field"
msgid "Expires on:"
msgstr "Expira el:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:160
msgctxt "Table Field"
msgid "Licenses used:"
msgstr "Licencia usada:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:159
msgctxt "Table Field"
msgid "License Key:"
msgstr "Clave de licencia:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:158
msgctxt "Table Field"
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:157
msgctxt "Table Field"
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:154
msgid "Licenses Activated"
msgstr "Licencias activadas"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:143
msgctxt "button label"
msgid "Update Expiry Dates"
msgstr "Actualizar Fechas de expiración"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:142
msgid "If you've already renewed a license and the expiry date is not updated, click to update."
msgstr "Si ya has renovado una licencia y la fecha de expiración no se ha actualizado, haz clic para actualizar."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:135
msgctxt "License section message"
msgid "No licenses have been activated."
msgstr "No se han activado licencias."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:130
msgctxt "Section Title"
msgid "Licenses Activated"
msgstr "Licencias activadas"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:116
msgctxt "Button Label"
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:115
msgctxt "Placeholder"
msgid "Enter the license key"
msgstr "Introduce la clave de licencia"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:110
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "Where to find it ?"
msgstr "¿Dónde encontrarla?"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:108
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "License key"
msgstr "Clave de licencia"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:99
msgctxt "Placeholder"
msgid "Enter the e-mail address for this license"
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónica para esta licencia"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:93
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "E-mail account with YITH"
msgstr "Cuenta de correo electrónico con YITH"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:49
msgctxt "[Part of]: Are you having issues with the license activation? Read this article"
msgid "Read this article"
msgstr "Lee este artículo"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:47
msgctxt "[Part of]: Are you having issues with the license activation? Read this article"
msgid "Are you having issues with the license activation?"
msgstr "¿Estás teniendo problemas con la activación de licencia?"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:39
msgctxt "License section message"
msgid "Your licenses are active."
msgstr "Tus licencias están activas."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:34
msgctxt "Page Title"
msgid "Activate your licenses"
msgstr "Activa tus licencias"

#: lib/yit-theme-licence.php:179
msgid ""
"If you have purchased one of our products before 27 January 2015, you can benefit from support and updates (the services offered with the license)\n"
"                    until 27 January 2016 and you do not have to purchase it again to get a new license key, because, before this date, your license used to be activated automatically by our system.\n"
"                    After 27 January 2016, instead, if you want to benefit from support and updates you have to buy a new license and activate it through the license key you will be\n"
"                    provided with and that you can find in your YITH account, in section \"My licenses\"."
msgstr ""
"Si has comprado uno de nuestros productos antes del 27 de enero del 2015, puedes beneficiarte de soporte y actualizaciones (los servicios ofrecidos con la licencia)\n"
"hasta el 27 de enero del 2016 y no debes comprarlo de nuevo para obtener una nueva clave de licencia, porque antes de esta fecha, la licencia solía ser activada automáticamente por nuestro sistema.\n"
"Tras el 27 de enero del 2016, si quieres beneficiarte de actualizaciones y soporte debes comprar una nueva licencia y activarla a través de la clave de licencia provista, que puedes encontrar en tu cuenta de YITH, en la sección 'Mis licencias'."

#: lib/yit-theme-licence.php:175
msgid "I cannot find the license key for activating the theme I have bought some time ago. Where can I find it?"
msgstr "No logro encontrar la clave de licencia para activar el tema que he comprado hace algún tiempo. ¿Dónde puedo encontrarla?"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:715
msgid "<br/><b>Please note:</b> You are using a higher version than the latest available one. </em>Please, make sure you've downloaded the latest version of <em>%1$s</em> from the only <a href=\"https://yithemes.com\" target=\"_blank\">YITH official website</a>, specifically, from your <a href=\"https://yithemes.com/my-account/recent-downloads/\" target=\"_blank\">Downloads page</a>. This is the only way to be sure the version you are using is 100%% malware-free."
msgstr "<br/><b>Por favor, ten en cuenta:</b> Estás usando una versión superior a la última disponible. </em>Por favor, asegúrate de que has descargado la última version de <em>%1$s</em> desde el único <a href=\"https://yithemes.com\" target=\"_blank\">sitio oficial de YITH</a>, específicamente, desde tu <a href=\"https://yithemes.com/my-account/recent-downloads/\" target=\"_blank\">página de descargas</a>. Este es el único modo de asegurarte de que la versión que usas está 100%% libre de malware."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:699 lib/yit-plugin-upgrade.php:711
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"%6$s\" data-plugin=\"%7$s\" data-slug=\"%8$s\" data-name=\"%1$s\">update now</a>."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Ver detalles de versión %4$s</a> o <a href=\"%5$s\" class=\"%6$s\" data-plugin=\"%7$s\" data-slug=\"%8$s\" data-name=\"%1$s\">actualizar ahora</a>."

#. translators: %1$s, %3$s, %6$s are placeholders for the plugin name, %2$s the
#. link to open changelog modal, %4$s is the new plugin version, %5$s is the
#. link to activation page.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:709
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin, please <a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">activate</a> your copy of %1$s.</em>"
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Ver detalles de versión %4$s</a>. <em>La actualización automática no está disponible para este plugin, por favor <a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">activa</a> tu copia de %1$s.</em>"

#. translators: %1$s, %3$s are placeholders for the plugin name, %2$s the link
#. to open changelog modal, %4$s is the new plugin version.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:704
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Make sure the plugin license has been activated on each site of the network to benefits from automatic updates.</em>"
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Ver detalles de versión %4$s</a>. <em>Asegúrate de que la licencia haya sido activada en un sitio conectado a la red para beneficiarte de actualizaciones automáticas.</em>"

#. translators: %1$s, %3$s are placeholders for the plugin name, %2$s the link
#. to open changelog modal, %4$s is the new plugin version.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:696
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Ver detalles de versión %4$s</a>."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:428
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No ha sido posible crear un archivo temporal."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:415
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL proporcionada no válida."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:385
msgid "YITH Repository"
msgstr "Repositorio de YITH"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:365
msgctxt "[Update Plugin Message: License not enabled]"
msgid "You have to activate the plugin to benefit from automatic updates."
msgstr "Debes activar el plugin para beneficiarte de actualizaciones automáticas."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:234
msgctxt "plugin-fw"
msgid "%s update failed"
msgstr "Actualización de %s fallida"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:232
msgctxt "plugin-fw"
msgid "%s updated!"
msgstr "¡%s actualizado!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:230
msgctxt "plugin-fw"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Actualizando %s..."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:135
msgid "An unexpected error occurred, please try again later. Thanks!"
msgstr "Ha ocurrido un error. Inténtalo de nuevo más tarde, por favor. ¡Gracias!"

#: lib/yit-plugin-licence.php:84 lib/yit-plugin-licence.php:85
#: lib/yit-theme-licence.php:80 lib/yit-theme-licence.php:81
#: lib/yit-theme-licence.php:119 lib/yit-theme-licence.php:120
msgid "License Activation"
msgstr "Activación de licencia"

#: lib/yit-licence.php:842
msgid "License key deactivated for website"
msgstr "La clave de licencia ha sido desactivada para el sitio"

#: lib/yit-licence.php:841
msgid "License successfully activated"
msgstr "Licencia activada con éxito"

#: lib/yit-licence.php:841
msgid "Great"
msgstr "Genial"

#: lib/yit-licence.php:840
msgid "This product is not included in your YITH Club Subscription Plan"
msgstr "Este producto no está incluido en tu plan de suscripción al Club de YITH"

#: lib/yit-licence.php:839
msgid "License key has been revoked"
msgstr "La clave de licencia ha sido revocada"

#: lib/yit-licence.php:838
msgid "License key has expired"
msgstr "La clave de licencia ha expirado"

#: lib/yit-licence.php:837
msgid "Invalid security key"
msgstr "Clave de seguridad no válida"

#: lib/yit-licence.php:836
msgid "Invalid instance ID"
msgstr "ID de instancia no válido"

#: lib/yit-licence.php:835
msgid "Maximum number of license activations reached"
msgstr "Número máximo de activaciones de licencia alcanzado"

#: lib/yit-licence.php:834
msgid "Software has been deactivated"
msgstr "El software ha sido desactivado"

#: lib/yit-licence.php:833
msgid "Invalid license key"
msgstr "Clave de licencia no válida"

#: lib/yit-licence.php:832
msgid "Invalid Request"
msgstr "Solicitud no válida"

#: lib/yit-licence.php:229 lib/yit-licence.php:230
#: templates/panel/activation/activation-panel.php:63
msgctxt "Form Label"
msgid "Plugin"
msgid_plural "Choose the plugin"
msgstr[0] "Plugin"
msgstr[1] "Escoge el plugin"

#: lib/yit-licence.php:228
msgid "Are you sure you want to deactivate the license for current site?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desactivar la licencia para el sitio actual?"

#: lib/yit-licence.php:227
msgid "license key"
msgstr "clave de licencia"

#: lib/yit-licence.php:226
msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"

#: lib/yit-licence.php:225
msgid "Unable to contact remote server: this occurs when there are issues with connecting to our own servers. Trying again after a few minutes should solve the issue. If the problem persists please submit a support ticket and we will be happy to help you."
msgstr "No ha sido posible contactar con el servidor remoto: esto ocurre cuando hay errores de conexión entre nuestros servidores. Intentarlo de nuevo en unos minutos debe solucionar el problema. Si el error persiste, por favor, envía un ticket de soporte y estaremos encantados de ayudarte."

#: lib/yit-licence.php:224
msgid "Please, insert a valid %s and a valid %s"
msgstr "Por favor, inserta una %s  y un %s válido"

#: lib/yit-licence.php:223
msgctxt "%s = field name"
msgid "Please, insert a valid %s"
msgstr "Por favor, inserta un %s válido"

#: lib/yit-licence.php:112 templates/panel/activation/activation-panel.php:29
msgid "YITH License Activation"
msgstr "Activación de licencia de YITH"
