# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Español - España (es_ES)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11 21:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-11 21:59+0200\n"
"Last-Translator: itthinx.com <support@itthinx.com>\n"
"Language-Team: itthinx.com <support@itthinx.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_;_x;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:779
#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:126
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: lib/core/class-affiliates-pagination.php:157
#, php-format
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: lib/core/affiliates-admin.php:302
#, php-format
msgid "%d Day Charts"
msgstr "Gráfico de %d días"

#: lib/core/affiliates-admin.php:546
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:201
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seleccionar &mdash;"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:658
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:514
msgid "(inoperative)"
msgstr "(inoperativo)"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:649
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:508
msgid "(removed)"
msgstr "(borrado)"

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:587
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:748
#, php-format
msgid ""
"* Date is given for the server's time zone : %s, which has an offset of %s "
"hours with respect to GMT."
msgstr ""
"* La fecha es facilitada sobre la zona horaria del sevidor : %s, el cual "
"tiene una diferencia de %s horas respecto a GMT."

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:225
msgid "* Required when an amount is provided. Examples: USD, GBP, EUR, ..."
msgstr "* Obligatorio si se indica una cantidad. Ejemplos: USD, GBP, EUR, …"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:749
msgid ""
"*To undo, each referral would have to be set to the desired status "
"individually."
msgstr ""
"* Para deshacer, cada referencias se debería poner al estado deseado "
"individualmente."

#: lib/core/class-affiliates-pagination.php:113
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:740
#, php-format
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 elemento"
msgstr[1] "%s elementos"

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:189
msgid ""
"<em>Pending</em> will require manual approval of new affiliates. <em>Active</"
"em> will accept new affiliates automatically."
msgstr ""
"<em>Pendiente</em> requerirá la aprobación manual de los nuevos afiliados. "
"<em>Activo</em> aceptará a los nuevos afiliados automáticamente."

#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:102
#, php-format
msgid "<span style=\"cursor:help\" title=\"%s\">Accepted</span>"
msgstr "<span style=\"cursor:help\" title=\"%s\">Aceptado</span>"

#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:99
#, php-format
msgid "<span style=\"cursor:help\" title=\"%s\">Closed</span>"
msgstr "<span style=\"cursor:help\" title=\"%s\">Cerrado</span>"

#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:105
#, php-format
msgid "<span style=\"cursor:help\" title=\"%s\">Pending</span>"
msgstr "<span style=\"cursor:help\" title=\"%s\">Pendiente</span>"

#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:108
#, php-format
msgid "<span style=\"cursor:help\" title=\"%s\">Rejected</span>"
msgstr "<span style=\"cursor:help\" title=\"%s\">Rechazado</span>"

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:228
msgid ""
"<strong>Accepted</strong> if these referrals should grant payable "
"commissions to affiliates without the need for further review."
msgstr ""
"<strong>Aceptado</strong> si las referencias deben conceder comisiones "
"pagables a los afiliados sin necesidad de futura revisión."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:283
#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1036
#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1052
msgid "<strong>ERROR</strong>"
msgstr "<strong>ERROR</strong>"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:587
#, php-format
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a "
"href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: No hemos podido registrate... por favor contacta con "
"el <a href=\"mailto:%s\">administrador</a> !"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:541
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor introduce un nombre de usuario."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:551
#: lib/core/class-affiliates-registration.php:627
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor introduce tu dirección de email."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:553
#: lib/core/class-affiliates-registration.php:629
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La dirección email no era correcta."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:556
#: lib/core/class-affiliates-registration.php:633
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose "
"another one."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Este email ya se ha registrado, por favor utiliza "
"otro."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:546
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose "
"another one."
msgstr ""
"<strong>ERRO</strong>: Este nombre de usuario ya está registrado, por favor "
"utiliza otro."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:543
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal "
"characters. Please enter a valid username."
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Este usuario es inválido porque contiene carácteres "
"inválidos. Por favor introduce un usuario válido."

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:232
msgid ""
"<strong>Pending</strong> if these referrals are to be reviewed before the "
"commissions should be taken into account for affiliate payouts."
msgstr ""
"<strong>Pendiente</strong> si las referencias se deben revisar antes de que "
"las comisiones se han de tener en cuenta para pagar a los afiliados."

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:108
#, php-format
msgid "<strong>Welcome to %s</strong>"
msgstr "<strong>Bienvenido a %s</strong>"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:297
msgid "A minimum set of permissions will be preserved."
msgstr "Un conjunto mínimo de permisos serán guardados."

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:230
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:745
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:129
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:539
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:545
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:430
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:436
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:383
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:798
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:844
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:850 lib/core/affiliates-admin.php:325
#: lib/core/affiliates-admin.php:479 lib/core/affiliates-admin.php:485
#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:83
#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:194
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:358
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:364
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:145
#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:200
msgid "Access affiliates"
msgstr "Acceso Afiliados"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:36
#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:72
#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:104
#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:128
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:57
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:164
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:301
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:310
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:36
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:53
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:37 lib/core/affiliates-admin-hits.php:54
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:152
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:161
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:39
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:59
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:226
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:235
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:38
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:77
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:257
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:266
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:49
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:83
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:152
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:161
#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:42
#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:114
#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:177
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:35
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:238
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:245
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:396
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:403
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:449
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:456
#: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:46
#: lib/core/class-affiliates-settings.php:178
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:32
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:166
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:173
#: lib/core/affiliates-admin.php:34 lib/core/affiliates-admin.php:57
#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:31
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:43
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:59
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:174
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:183
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:35
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:105
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:112
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:152
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:242
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:249
msgid "Access denied."
msgstr "Acesso denegado."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:195
#: lib/core/class-affiliates-registration.php:383
msgid "Access your profile"
msgstr "Acceder a tu perfil"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:744
#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:102
msgid "Accumulated total for accepted referrals (commissions unpaid)."
msgstr "Total acumulado para referencias pagadas (comisiones no pagadas)."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:737
#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:99
msgid "Accumulated total for closed referrals (commissions paid)."
msgstr "Total acumulado para referencias cerradas (comisiones pagadas)."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:751
#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:105
msgid "Accumulated total for pending referrals."
msgstr "Total acumulado para referencias pendientes."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:758
#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:108
msgid "Accumulated total for rejected referrals."
msgstr "Total acumulado para referencias rechazadas."

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:178
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:365
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:200
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:333
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:285
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:287
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:135
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:272
msgid "Add a field"
msgstr "Añadir un campo"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:71
msgid "Add a new affiliate"
msgstr "Añadir un nuevo afiliado"

#: lib/core/wp-init.php:1937 lib/core/wp-init.php:1938
#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:356
msgid "Add-Ons"
msgstr "Extensiones"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:116
msgid "AddToAny"
msgstr "AddToAny"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:146
#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:201
msgid "Administer affiliates"
msgstr "Administrar afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:147
#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:202
msgid "Administer options"
msgstr "Administrar opciones"

#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:103
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:273
msgid ""
"Advanced and additional integrations are provided with Affiliates Pro and "
"Affiliates Enterprise."
msgstr ""
"Estas integraciones están disponibles con Affiliates Pro y Affiliates "
"Enterprise."

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:295
msgid "Advanced shortcodes including banners and graphs"
msgstr "Shortcodes avanzados incluyendo banners y gráficos"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:167
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:466
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:98
#: lib/core/class-affiliates-ui-elements.php:108
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:478
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:545
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:486
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:406
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:316
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:838
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:338
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:618
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-generator.php:51
msgid "Affiliate Area"
msgstr "Área de Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:185
msgid "Affiliate ID Encoding"
msgstr "Codificación ID Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:277
msgid "Affiliate ID encoding"
msgstr "Codificación ID afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-admin-user-profile.php:81
msgid "Affiliate Information"
msgstr "Información de Afiliado"

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:162
msgid "Affiliate Registration"
msgstr "Registro de Afiliado"

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:216
msgid "Affiliate Registration Form"
msgstr "Formulario de Registro de Afiliado"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:371
msgid "Affiliate Status"
msgstr "Estado del afiliado"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:249
msgid "Affiliate URL parameter name"
msgstr "Nombre de parámetro de URL para el Afiliado"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:83
msgid "Affiliate added."
msgstr "Afiliados añadido."

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:279
msgid "Affiliate attributes for individual commission rates, coupons, ..."
msgstr ""
"Atributos de afiliados para tasas de comisión individuales, cupones, ..."

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:338
msgid "Affiliate campaign management and tracking."
msgstr "Gestión de Campañas de afiliados y seguimiento."

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:311
msgid "Affiliate link generator form"
msgstr "Generador de enlace de afiliado"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:95
msgid "Affiliate removed."
msgstr "Afiliado eliminado."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:91
msgid "Affiliate updated."
msgstr "Afiliado actualizado."

#: lib/core/class-affiliates-admin-help.php:63
#: lib/core/class-affiliates-admin-help.php:99
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:54
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:54
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:54
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:54
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:56
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-block.php:103
#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:102
#: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:48 lib/core/wp-init.php:1957
#: lib/core/wp-init.php:1958
msgid "Affiliates"
msgstr "Afiliados"

#: lib/core/wp-init.php:1842 lib/core/wp-init.php:1843
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:197
msgid "Affiliates & Referrals"
msgstr "Afiliados y Referencias"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:54
msgid "Affiliates Contact Form 7 Integration"
msgstr "Affiliates Integración con Contact Form 7"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-block.php:105
msgctxt ""
"Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Profile block as a non-"
"affiliate."
msgid "Affiliates Dashboard"
msgstr "Escritorio de Afiliados"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-block.php:101
msgctxt "block title"
msgid "Affiliates Dashboard"
msgstr "Escritorio de Afiliados"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:57
msgctxt ""
"Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Earnings block as a non-"
"affiliate."
msgid "Affiliates Dashboard Earnings"
msgstr "Escritorio de Afiliados Ganancias"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:52
msgctxt "block title"
msgid "Affiliates Dashboard Earnings"
msgstr "Escritorio de Afiliados Ganancias"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:59
msgctxt "Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Login block."
msgid "Affiliates Dashboard Login"
msgstr "Escritorio de Afiliados Login"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:54
msgctxt "block title"
msgid "Affiliates Dashboard Login"
msgstr "Escritorio de Afiliados Login"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:57
msgctxt ""
"Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Overview block as a non-"
"affiliate."
msgid "Affiliates Dashboard Overview"
msgstr "Escritorio de Afiliados Vista General"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:52
msgctxt "block title"
msgid "Affiliates Dashboard Overview"
msgstr "Escritorio de Afiliados Vista General"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:57
msgctxt ""
"Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Profile block as a non-"
"affiliate."
msgid "Affiliates Dashboard Profile"
msgstr "Escritorio de Afiliados Perfil"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:52
msgctxt "block title"
msgid "Affiliates Dashboard Profile"
msgstr "Escritorio de Afiliados Perfil"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:57
msgctxt ""
"Notice shown when editing the Affiliates Dashboard Registration block as a "
"non-affiliate."
msgid "Affiliates Dashboard Registration"
msgstr "Escritorio de Afiliados Registro"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:52
msgctxt "block title"
msgid "Affiliates Dashboard Registration"
msgstr "Escritorio de Afiliados Registro"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:328
msgid "Affiliates Enterprise"
msgstr "Affiliates Enterprise"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:66
msgid "Affiliates Events Manager Integration"
msgstr "Integración Affiliates Events Manager"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:34
msgid "Affiliates Extensions and Add-Ons"
msgstr "Affiliates Extensiones y Add-Ons"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:78
msgid "Affiliates Formidable Forms Integration"
msgstr "Integración Affiliates Formidable Forms"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:90
msgid "Affiliates Ninja Forms Integration"
msgstr "Integración Affiliates Ninja Forms"

#: lib/core/wp-init.php:1801 lib/core/affiliates-admin.php:38
msgid "Affiliates Overview"
msgstr "Vista General de Afiliados"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:267
msgid "Affiliates Pro"
msgstr "Affiliates Pro"

#: lib/core/wp-init.php:1896
msgid "Affiliates Settings"
msgstr "Ajustes de Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:38
msgid "Affiliates WooCommerce Integration Light"
msgstr "Afiliares WooCommerce Integration Light"

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:149
msgid "Affiliates contact form submission"
msgstr "Envío de formulario de contacto de Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:66
msgid "Affiliates network data"
msgstr "Datos de red para Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates.php:79
msgid "Afghanistan Afghani"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:80
msgid "Albania Lek"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:117
msgid "Algeria Dinar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:167
msgid "Allow affiliate registration"
msgstr "Permitir registro de Nuevos Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:180
msgid "Allow affiliates to apply coupons that are assigned to them."
msgstr "Permitir a los afiliados aplicar cupones a los que son asignados."

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:176
msgid "Allow auto-coupons"
msgstr "Permitir auto-cupones"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:162
msgid "Allow auto-referrals"
msgstr "Permitir auto-referencias"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:149
msgid "Allow duplicate referrals"
msgstr "Permitir referencias duplicadas"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:153
msgid ""
"Allow to record duplicate referrals for the same affiliate (based on amount, "
"currency, internal type and reference)."
msgstr ""
"Permitir que se guarden referencias duplicadas para un mismo afiliado "
"(basado en la cantidad, moneda, tipo interno y referencia)."

#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:473
msgid "Also search in descriptions"
msgstr "Buscar también en las descripciones"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:213
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:117
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:407
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:839 lib/core/affiliates-admin.php:502
#: lib/core/affiliates-admin.php:522
#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:166
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:298
msgid "Amount (use . for decimals):"
msgstr "Cantidad (decimal):"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:137
msgid ""
"An extension based on Groups, provides access restrictions for categories "
"and tags, custom post types and taxonomies. Very useful to restrict whole "
"sets of documents based on their document categories or tags."
msgstr ""
"Una extensión basada en Groups que ofrece restricciones de acceso para "
"categorías y etiquetas, tipos de entradas personalizadas y taxonomías. "
"Resulta muy útil para restringir conjuntos completos de documentos según sus "
"categorías o etiquetas."

#: lib/core/class-affiliates.php:83
msgid "Angola Kwanza"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:554
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:568
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:597
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:374
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:389
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:629
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:641
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:532
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:546
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:437
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:451 lib/core/affiliates-admin.php:169
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:431
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:445
#: templates/dashboard/earnings.php:56 templates/dashboard/earnings.php:190
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: lib/core/class-affiliates.php:84
msgid "Argentina Peso"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:81
msgid "Armenia Dram"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:86
msgid "Aruba Guilder"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:85
msgid "Australia Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:157
msgid "Auto-referrals"
msgstr "Auto-referencias"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:170
msgid ""
"Auto-referrals are identified as such, when a transaction is processed for "
"the same user or user email as the affiliate’s, or when it involves the use "
"of a coupon assigned to the affiliate."
msgstr ""
"Las auto-referencias se identifican al ser procesada una transacción para un "
"mismo usuario o cuando el correo electrónico del usuario es el mismo que el "
"del afiliado o cuando involucra el uso de un cupón que está asignado al "
"afiliado."

#: lib/core/class-affiliates.php:87
msgid "Azerbaijan Manat"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:274
#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:55
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: lib/core/class-affiliates.php:98
msgid "Bahamas Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:92
msgid "Bahrain Dinar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:90
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:299
msgid "Banner management"
msgstr "Gestión de Banners"

#: lib/core/class-affiliates.php:89
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:145
msgid "Base Amount"
msgstr "Cantidad Base"

#: lib/core/class-affiliates.php:101
msgid "Belarus Ruble"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:102
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:94
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:99
msgid "Bhutan Ngultrum"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:96
msgid "Bolivia Boliviano"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:88
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Marka"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:100
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:97
msgid "Brazil Real"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:95
msgid "Brunei Darussalam Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:91
msgid "Bulgaria Lev"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:592
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:129
msgid "Bulk action executed"
msgstr "Acción en masa ejecutada"

#: lib/core/class-affiliates.php:93
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:78
msgid ""
"By enabling this option you agree to be solely responsible for any loss of "
"data or any other consequences thereof."
msgstr ""
"Activando esta opción estás de acuerdo de que eres el único responsable por "
"una perdida de datos u otras consecuencias."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:436
#, php-format
msgid "By signing up, you indicate that you have read and agree to the %s."
msgstr "Al registarse, indicas que has leído y estás de acuerdo con %s."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:336
msgid ""
"CAUTION: If this option is active while the plugin is deactivated, ALL "
"affiliate and referral data will be DELETED. If you want to retrieve data "
"about your affiliates and their referrals and are going to deactivate the "
"plugin, make sure to back up your data or do not enable this option. By "
"enabling this option you agree to be solely responsible for any loss of data "
"or any other consequences thereof."
msgstr ""
"ATENCIÓN: Si esta opción está activa, mientras el plubin está desactivado, "
"TODOS los datos de Afiliados y de Referencias serán BORRADOS. Si quieres "
"conservar datos sobre afiliados y sus referencias y vas a desactivar el "
"plugin, asegúrate de que haces backup de tus datos y no habilitas esta "
"opción. Habilitándola estás de acuerdo y eres responsable de toda la pérdida "
"de datos y sus consecuencias."

#: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:75
msgid ""
"CAUTION: If this option is active while the plugin is network deactivated, "
"<strong>ALL affiliate and referral data will be DELETED on all sites of the "
"network</strong>."
msgstr ""
"ATENCIÓN: Si esta opción se activa cuando el plugin se desactiva en la red, "
"<strong>TODOS los datos de afiliados y referencias serán ELIMINADOS en todos "
"los sitios de la red</strong>."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:260
msgid ""
"CAUTION: If you change this setting and have distributed affiliate links or "
"permalinks, make sure that these are updated. Unless the incoming affiliate "
"links reflect the current URL parameter name, no affiliate hits, visits or "
"referrals will be recorded."
msgstr ""
"ATENCIÓN: Si modificas esta opción y has distribuido enlaces afiliados o "
"permalinks, asegura de que éstos lo actualizan. A menos que los enlaces de "
"afiliados de entrada reflejen el actual parámetro de nombre de URL, no serán "
"registrados clics, visitas o referencias de afiliados."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:285
msgid ""
"CAUTION: If you change this setting and have distributed affiliate links or "
"permalinks, make sure that these are updated. Unless the incoming affiliate "
"links reflect the current encoding, no affiliate hits, visits or referrals "
"will be recorded."
msgstr ""
"ATENCIÓN: Si modificas esta opción y has distribuido enlaces de afiliados, "
"asegura que éstos son actualizados. A menos que los enlaces de afiliados de "
"entrada usen la codificación actual, no serán registrados clics, visitas o "
"referencias de afiliados."

#: lib/core/class-affiliates.php:151
msgid "Cambodia Riel"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:494
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:511
msgid "Campaign"
msgstr "Campaña"

#: lib/core/class-affiliates.php:103
msgid "Canada Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:274
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:154
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:213
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:138
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:85
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:219
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: lib/core/class-affiliates.php:112
msgid "Cape Verde Escudo"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:156
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:156
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:153
msgid "Check for hits from robots that can be removed &hellip;"
msgstr "Comprobar clics de robots que se pueden eliminar &hellip;"

#: lib/core/class-affiliates.php:106
msgid "Chile Peso"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:107
msgid "China Yuan Renminbi"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:555
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:375
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:630
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:533
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:438 lib/core/affiliates-admin.php:170
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:432
#: templates/dashboard/earnings.php:57
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:333
msgid "Click to add a new affiliate"
msgstr "Clic aquí para añadir un nuevo afiliado"

#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:283
msgid "Click to add a referral manually"
msgstr "Hacer click para añadir una referencia manualmente"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:355
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:734
msgid "Click to close these referrals"
msgstr "Hacer click para cerrar estas referencias"

#: lib/core/affiliates-admin.php:530
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:359
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:738
msgid "Close Referrals"
msgstr "Cerrar Referencias"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:358
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:737
msgid "Close referrals"
msgstr "Cerrar referencias"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:731
msgid "Close these referrals by clicking:"
msgstr "Cerrar las referencias al hacer clic en:"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:231
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:738
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:130
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:540
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:546
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:431
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:437
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:384
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:799
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:845
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:851 lib/core/affiliates-admin.php:347
#: lib/core/affiliates-admin.php:480 lib/core/affiliates-admin.php:486
#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:84
#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:195
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:359
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:365
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:607
msgid "Closing referrals"
msgstr "Cerrando referencias"

#: lib/core/class-affiliates.php:108
msgid "Colombia Peso"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:234
msgid "Communauté Financière Africaine (BCEAO) Franc"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:231
msgid "Communauté Financière Africaine (BEAC) CFA Franc BEAC"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:152
msgid "Comorian Franc"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:235
msgid "Comptoirs Français du Pacifique (CFP) Franc"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:104
msgid "Congo/Kinshasa Franc"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:177
msgid ""
"Congratulations [user_login],<br/>\n"
"<br/>\n"
"Your request to join the Affiliate Program has been approved.<br/>\n"
"[site_url]<br/>"
msgstr ""
"Enhorabuena [user_login],<br/>\n"
"<br/>\n"
"Su solicitud para unirse al Programa de Afiliados ha sido aprobada.<br/>\n"
"[site_url]<br/>"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:53
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: templates/dashboard/overview.php:93
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al Portapapeles"

#: lib/core/class-affiliates.php:109
msgid "Costa Rica Colon"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:115
msgctxt "robot cleaner"
msgid "Could not delete any hits"
msgstr "No se han borrado clics"

#: lib/core/class-affiliates-notice.php:113
msgid ""
"Could you please spare a minute and give it a review over at WordPress.org?"
msgstr "¿Podría dedicar un minuto y darle una revisión en WordPress.org?"

#: lib/core/affiliates-admin.php:501 lib/core/affiliates-admin.php:521
msgid "Count"
msgstr "Contador"

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:140
msgid "Create an Affiliate Area"
msgstr "Crear un Área de Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates.php:135
msgid "Croatia Kuna"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:110
msgid "Cuba Convertible Peso"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:111
msgid "Cuba Peso"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:408
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:320
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:403
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:840
#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:186
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:302
msgid "Currency - 3 letter code, e.g. USD, EUR:"
msgstr "Moneda - código de 3 letras, ej.: EUR, USD:"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:221
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:123
msgid "Currency ID"
msgstr "ID de Moneda"

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:137
#, php-format
msgid "Current list of robots defined under %s:"
msgstr "Lista de robots actual definida en %s:"

#: lib/core/class-affiliates-pagination.php:150
msgid "Current page"
msgstr "Página Actual"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:303
msgid "Customizable affiliate registration email"
msgstr "Email de registro de afiliados personalizaste"

#: lib/core/class-affiliates.php:113
msgid "Czech Republic Koruna"
msgstr ""

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:55
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:55
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:55
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:55
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:57
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-block.php:104
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:684
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:703
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#: lib/core/affiliates-admin.php:543
#, php-format
msgid "Data for the date range %s &ndash; %s (%s)"
msgstr "Datos para el rango de fechas %s &ndash; %s (%s)"

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:308
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:476
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:543
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:485
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:404
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:836
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:543
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:616
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:193
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:105
msgid "Date & Time"
msgstr "Fecha & Hora"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:107
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:144
#: lib/core/affiliates-admin.php:163
msgid "Days back"
msgstr "Días atrás"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:327
msgid "Deactivation and data persistence"
msgstr "Desactivación y consistencia de datos"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:138
msgid "Default referral status"
msgstr "Estado de Referencia por defecto"

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:234
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:69
msgid "Delete all affiliate data on network deactivation"
msgstr "Eliminar todos los datos de Afiliados cuando se desactiva la red"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:332
msgid "Delete all plugin data on deactivation"
msgstr "Eliminar todos los datos del plugin al desactivar"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:367
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:202
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"

#: lib/core/class-affiliates.php:115
msgid "Denmark Krone"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:203
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:111
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:740
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:476
msgid "Descriptions"
msgstr "Descripciones"

#: lib/core/wp-init.php:851
msgctxt "pseudo-affiliate name"
msgid "Direct"
msgstr "Direct"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:125
msgid "Direct referrals"
msgstr "Referencias directas"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:53
msgctxt "block description"
msgid "Displays the Earnings section from the Affiliates Dashboard"
msgstr "Muestra la sección de ganancias del Escritorio de Afiliados"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:55
msgctxt "block description"
msgid "Displays the Login form from the Affiliates Dashboard"
msgstr "Muestra el formulario de Login del Escritorio de Afiliados"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:53
msgctxt "block description"
msgid "Displays the Overview section from the Affiliates Dashboard"
msgstr "Muestra la sección de Vista General del Escritorio de Afiliados"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:53
msgctxt "block description"
msgid "Displays the Profile section from the Affiliates Dashboard"
msgstr "Muestra la sección Perfil del Escritorio de Afiliados"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:53
msgctxt "block description"
msgid "Displays the Registration form from the Affiliates Dashboard"
msgstr "Muestra el formulario de Registro del Escritorio de Afiliados"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-block.php:102
msgctxt "block description"
msgid "Displays the complete Affiliates Dashboard with its sections"
msgstr "Muestra el Escritorio de Afiliados completo con sus secciones"

#: lib/core/class-affiliates.php:114
msgid "Djibouti Franc"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:291
msgid "Do not assign permissions to open access for affiliates here."
msgstr "No asigne permisos para abrir acceso a los afiliados aquí."

#: lib/core/class-affiliates-admin.php:83
#: lib/core/class-affiliates-admin.php:90
#: lib/core/class-affiliates-admin.php:97
#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:317
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: lib/core/class-affiliates.php:116
msgid "Dominican Republic Peso"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:260
msgid "Down"
msgstr "Bajar"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:144
msgid "Duplicate referrals"
msgstr "Referencias duplicadas"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:871
#, php-format
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:621
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings-block.php:56
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:127
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:202
#: templates/dashboard/earnings.php:39
msgid "Earnings"
msgstr "Ganancias"

#: lib/core/class-affiliates.php:232
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:472
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:695
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:656
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:56
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:53
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:152
msgid "Edit Referral"
msgstr "Editar Referencia"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:124
msgid "Edit an affiliate"
msgstr "Editar un afiliado"

#: lib/core/class-affiliates.php:118
msgid "Egypt Pound"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:209
msgid "El Salvador Colon"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:180
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:467
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:497
#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:60
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:317
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:147
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:93
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:76
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:204
#, php-format
msgid "Email : %s"
msgstr "Email : %s"

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:135
msgid "Enable Affiliate Registration"
msgstr "Habilitar el Registro de Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:149
#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:208
msgid "Enable registration emails"
msgstr "Habilitar emails de registro"

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:131
msgid "Enable the WooCommerce customer registration integration"
msgstr "Activar la integración con el registro de usuarios Woocommerce"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:186
#, php-format
msgid ""
"Enable the built-in integration if the options provided under <a "
"href=\"%s\">User Registration</a> are sufficient."
msgstr ""
"Habilite la integración integrada si las opciones proporcionadas bajo <a "
"href=\"%s\">Registro de Usuario</a> son suficientes."

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:121
msgid "Enable the user registration integration"
msgstr "Activar la integración de registro de usuarios"

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:226
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: lib/core/class-affiliates.php:119
msgid "Eritrea Nakfa"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:120
msgid "Ethiopia Birr"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:121
msgid "Euro Member Countries"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:65
msgid "Events Manager"
msgstr "Events Manager"

#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:510
msgid "Expand data"
msgstr "Ampliar datos"

#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:504
msgid "Expand descriptions"
msgstr "Ampliar descripciones"

#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:498
msgid "Expand details"
msgstr "Ampliar detalles"

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:361
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:419
msgid "Expand hits"
msgstr "Ampliar visitas"

#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:517
msgid "Expand items"
msgstr "Ampliar items"

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:355
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:413
msgid "Expand referrals"
msgstr "Ampliar referencias"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:291
msgid "Export Totals and Mass Payment File generation"
msgstr "Exportar totales y generación de ficheros de pago en masa"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:287
msgid "Extended totals report with additional filters"
msgstr "Informe extendido de totales con filtros adicionales"

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:695
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: templates/dashboard/earnings-entry.php:48
msgctxt "earnings period year and month"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:818
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"

#: lib/core/class-affiliates.php:123
msgid "Falkland Islands (Malvinas) Pound"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:232
msgid "Field Label"
msgstr "Etiqueta de Campo"

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:229
msgid "Field Name"
msgstr "Nombre de Campo"

#: lib/core/class-affiliates.php:122
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:336
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:481
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:329
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:563
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:456
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:416 lib/core/affiliates-admin.php:151
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:380
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:57
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:283
msgid "Fixed, percentage or formula based commissions"
msgstr "Comisiones fijas, porcentajes o basadas en fórmula"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:197
msgid "Format : YYYY-MM-DD HH:MM:SS"
msgstr "Formato : YYYY-MM-DD HH:MM:SS"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:77
msgid "Formidable Forms"
msgstr "Formidable Forms"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:361
#, php-format
msgid ""
"Free and premium extensions are listed on the %1$s page and in the %2$s."
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:469
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:510
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:339
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:580
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:482
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:427
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:175
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:116
#: lib/core/affiliates-admin.php:155
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:390
#: templates/dashboard/earnings.php:48
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:78
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:206
#, php-format
msgid "From : %s"
msgstr "De: %s"

#: lib/core/class-affiliates.php:129
msgid "Gambia Dalasi"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:141
#: lib/core/class-affiliates-settings.php:59
msgid "General"
msgstr "General"

#: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:69
msgid "Generate"
msgstr "Generar"

#: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:58
msgid "Generator"
msgstr "Generador"

#: lib/core/class-affiliates.php:125
msgid "Georgia Lari"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:38
msgid "Get additional features and access to premium support!"
msgstr "¡Consiga funcionalidad adicional y acceso al soporte premium!"

#: lib/core/class-affiliates.php:127
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:128
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-pagination.php:134
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"

#: lib/core/class-affiliates-pagination.php:168
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"

#: lib/core/class-affiliates-pagination.php:161
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la siguiente página"

#: lib/core/class-affiliates-pagination.php:141
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:131
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:109
msgid ""
"Groups is designed as an efficient, powerful and flexible solution for group-"
"oriented memberships and content access control. Use it to control who can "
"view documents and more."
msgstr ""
"Groups está diseñado como una solución eficiente, potente y flexible para la "
"gestión de membresías y el control de acceso al contenido. Úselo para "
"controlar quién puede ver documentos y mucho más."

#: lib/core/class-affiliates.php:131
msgid "Guatemala Quetzal"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:126
msgid "Guernsey Pound"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:130
msgid "Guinea Franc"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:132
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:136
msgid "Haiti Gourde"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:39
msgid ""
"Here you can enable the built-in User Registration integration which allows "
"to grant commissions to affiliates when they refer new users."
msgstr ""
"Aquí puede habilitar la integración de Registro de Usuarios que permite "
"conceder comisiones a los afiliados cuando refieren nuevos usuarios."

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:162
msgid "Hide this"
msgstr "Ocultar esto"

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:196
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:310
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:539
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview.php:95
#: lib/core/affiliates-admin.php:311 lib/core/affiliates-admin.php:535
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:340
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:612
msgid "Hits"
msgstr "Clics"

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:114
msgctxt "robot cleaner"
msgid "Hits deleted:"
msgstr "Clics borrados:"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:309
msgid ""
"Hits on affiliate links from these robots will be marked or not recorded. "
"Put one entry on each line."
msgstr ""
"Clics en enlaces de afiliados de estos robots serán marcados y no grabados. "
"Pon uno por cada entrada en cada linea."

#: lib/core/class-affiliates.php:134
msgid "Honduras Lempira"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:133
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:137
msgid "Hungary Forint"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:72
msgid "I do not know how to delete what does not exist."
msgstr "No sé cómo borrar lo que no existe."

#: lib/core/class-affiliates-notice.php:125
msgid "I have already done that."
msgstr "Ya lo he hecho."

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:544
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:487
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:611
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:617
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: lib/core/class-affiliates.php:144
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:465
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:485
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:315
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:154
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:99
msgid ""
"If a valid <strong>Username</strong> is specified and no email is given, the "
"user's email address will be used automatically."
msgstr ""
"Si un <strong>Usuario</strong> válido ha sido especificado y no se ha "
"facilitado el email, el email del usuario será utilizado automáticamente."

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:211
msgid ""
"If chosen, a disclaimer and link to the page will be displayed with the "
"registration form."
msgstr ""
"Si se elige, se muestra una nota y enlace a la página junto con el "
"formulario de registro."

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:156
msgid ""
"If multi-tiered referrals are enabled and level rates are not relative, this "
"<strong>Base Amount</strong> must be used instead of the <strong>Amount</"
"strong>."
msgstr ""
"Si las referencias multinivel están habilitadas y las tasas de nivel no son "
"relativas, la <strong>Cantidad Base</strong> debe usarse en vez de la "
"<strong>Cantidad</strong>."

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:153
msgid ""
"If set, this <strong>Base Amount</strong> takes precedence over the "
"<strong>Amount</strong>."
msgstr ""
"Si se determina, la <strong>Cantidad Base</strong> precede a la "
"<strong>Cantidad</strong>."

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:135
msgid ""
"If the user registration integration should create referrals for new "
"customers that register at checkout, this option should be enabled."
msgstr ""
"Si la integración con el registro de usuarios debe crear referencias para "
"nuevos clientes que se registran durante el pago, se debe habilitar esta "
"opción."

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:687
msgid "If these referrals can be closed, click the confirmation button below."
msgstr ""
"Si se pueden cerrar estas referencias, hacer clic en el botón de "
"confirmación abajo."

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:166
msgid "If this option is enabled, affiliates are allowed to refer themselves."
msgstr ""
"Si esta opción está activa, los afiliados pueden ser referidos por ellos "
"mismos."

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:134
msgid ""
"If this option is enabled, whenever a referral is suggested and no affiliate "
"is attributable to it, the referral will be attributed to Direct."
msgstr ""
"Si esta opción está activada, cuando una referencia de compra y no se puede "
"asignar a un afiliado, la referencia será atribuida cómo directa."

#: templates/dashboard/registration.php:44
msgid "If you are not an affiliate, you can join the affiliate program here:"
msgstr "Si aún no es afiliado, puede unirse al programa de afiliación aquí:"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:114
msgid ""
"If you enter 0, referrals will only be valid until the visitor closes the "
"browser (session)."
msgstr ""
"Si introduces 0, las referencias sólo serán válidas hasta que el visitante "
"cierra el navegador (sesión)."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:299
msgid "If you lock yourself out, please ask an administrator to help."
msgstr ""
"Si te bloqueas a ti mismo, por favor pregunta al administrador para ayuda."

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:224
msgid "If you want to delete these matching hits, click the button to proceed."
msgstr ""
"Si desea eliminar estos clics correspondientes, haga clic en el botón para "
"proceder."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:118
msgid ""
"If your affiliates are using affiliate links based on the previous Affiliate "
"URL parameter name, they <strong>NEED</strong> to update their affiliate "
"links."
msgstr ""
"Si tus afiliados estan usando enlaces de afiliados basados en un parámetro "
"anterior de URL, ellos <strong>NECESITAN</strong> actualizar sus enlaces de "
"afiliado."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:531
msgid "Include active affiliates"
msgstr "Incluir afiliados activos"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:525
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:367
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:526
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:425
msgid "Include inoperative affiliates"
msgstr "Incluir afiliados no activos"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:537
msgid "Include pending affiliates"
msgstr "Incluir afiliados pendientes"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:543
msgid "Include removed affiliates"
msgstr "Incluir afiliados eliminados"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:334
msgid "Includes all additional features available in Affiliates Pro."
msgstr ""
"Incluye todas las características adicionales disponible en Affiliates Pro."

#: lib/core/class-affiliates.php:141
msgid "India Rupee"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:138
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:145
msgid "Install an Integration"
msgstr "Instalar una Integración"

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:63
#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:49
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:166
msgid ""
"Integrations link the affiliate system to e-commerce plugins and other "
"platforms."
msgstr ""
"Las integraciones enlacen el sistema de afiliados con plugins de comercio "
"electrónico y otras plataformas."

#: lib/core/class-affiliates.php:233
msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:143
msgid "Iran Rial"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:142
msgid "Iraq Dinar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:140
msgid "Isle of Man Pound"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:139
msgid "Israel Shekel"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:228
msgid "It can take a while to clean up a large number of hits."
msgstr "Puede tardar un rato mientras se limpian grandes volúmenes de clics."

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:309
msgid "It has two purposes:"
msgstr "Tiene dos finalidades:"

#: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:95
msgid "It seems that you do not have any pages set up for your affiliates yet."
msgstr "Parece que aún no tiene páginas configuradas para sus afiliados."

#: lib/core/class-affiliates.php:146
msgid "Jamaica Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:148
msgid "Japan Yen"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:145
msgid "Jersey Pound"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:147
msgid "Jordan Dinar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:157
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:149
msgid "Kenya Shilling"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:153
msgid "Korea (North) Won"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:154
msgid "Korea (South) Won"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:155
msgid "Kuwait Dinar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:150
msgid "Kyrgyzstan Som"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:547
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:490
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:599
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:620
msgid "Landing URI"
msgstr "URL destino"

#: lib/core/class-affiliates.php:158
msgid "Laos Kip"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:58
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: lib/core/class-affiliates.php:159
msgid "Lebanon Pound"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:162
msgid "Lesotho Loti"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:161
msgid "Liberia Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:163
msgid "Libya Dinar"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:77
msgid ""
"Limit the use of Payment Methods by Group Memberships, Roles, Countries, and "
"Order Amounts."
msgstr ""
"Limite el uso de métodos de pago por membresías de grupo, roles, países y "
"montos de pedidos."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:706
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:474
#: templates/dashboard/overview.php:86
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:368
#, php-format
msgid "Log in <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Haz inicio sesión <a href=\"%s\">aquí</a>."

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:946
#: templates/dashboard/overview.php:100
msgid "Log out"
msgstr "Salir"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login.php:49
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-login-block.php:58
#: templates/dashboard/login.php:40
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: lib/core/wp-init.php:1662
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: lib/core/class-affiliates.php:170
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:167
msgid "Macedonia Denar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:166
msgid "Madagascar Ariary"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:77
msgid "Make sure to back up your data or do not enable this option."
msgstr "Asegúrate de realizar backup de tus datos y no habilitar esta opción."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:119
msgid "Makes it even easier to share using affiliate links automatically."
msgstr "Hace compartir enlaces de afiliados incluso más fácil."

#: lib/core/class-affiliates.php:174
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:176
msgid "Malaysia Ringgit"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:173
msgid "Maldives (Maldive Islands) Rufiyaa"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:325 lib/core/wp-init.php:1816
#: lib/core/wp-init.php:1817
msgid "Manage Affiliates"
msgstr "Gestionar Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-notice.php:111
msgid "Many thanks for using <strong>Affiliates</strong>!"
msgstr "¡Muchas gracias por usar <strong>Affiliates</strong>!"

#: lib/core/class-affiliates.php:171
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:172
msgid "Mauritius Rupee"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:182
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: lib/core/class-affiliates.php:175
msgid "Mexico Peso"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:622
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:624
msgid "Minimum number of referrals"
msgstr "Número mínimo de referencias"

#: lib/core/class-affiliates.php:165
msgid "Moldova Leu"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:169
msgid "Mongolia Tughrik"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:618
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: lib/core/class-affiliates.php:164
msgid "Morocco Dirham"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:177
msgid "Mozambique Metical"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:344
msgid "Multi-tier capability with unlimited levels and rates."
msgstr "Capacidad multi-nivel con infinitos niveles y porcentajes."

#: lib/core/class-affiliates.php:168
msgid "Myanmar (Burma) Kyat"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:178
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:491
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:137
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:83
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:75
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:203
#, php-format
msgid "Name : %s"
msgstr "Nombre  : %s"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:105
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:52
msgid "Name can not be empty."
msgstr "El Nombre no puede estar vacío."

#: lib/core/class-affiliates.php:178
msgid "Namibia Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:182
msgid "Nepal Rupee"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:82
msgid "Netherlands Antilles Guilder"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:333
msgid "New Affiliate"
msgstr "Nuevo Afiliado"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:150
msgid "New Referral"
msgstr "Nueva Referencia"

#: lib/core/class-affiliates.php:183
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:869
#, php-format
msgid "New affiliate registration on your site %s:"
msgstr "Nuevo registro de afiliado en tu web %s:"

#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:202
msgid ""
"New affiliate registration on your site [site_title]:<br/>\n"
"<br/>\n"
"Username: [user_login]<br/>\n"
"E-mail: [user_email]<br/>"
msgstr ""
"Registro de nuevo afiliado en tu sitio [site_title]:<br/>\n"
"<br/>\n"
"Nombre de usuario: [user_login]<br/>\n"
"E-mail: [user_email]<br/>"

#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:189
msgid ""
"New affiliate registration on your site [site_title]:<br/>\n"
"<br/>\n"
"Username: [user_login]<br/>\n"
"E-mail: [user_email]<br/>\n"
"This affiliate is pending approval.<br/>"
msgstr ""
"Registro de nuevo afiliado en tu sitio [site_title]:<br/>\n"
"<br/>\n"
"Nombre de usuario: [user_login]<br/>\n"
"E-mail: [user_email]<br/>\n"
"Este afiliado está pendiente de aprobación.<br/>"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:130
msgid ""
"Newsletter Campaigns for Subscribers and Groups. Groups Newsletters helps "
"you to communicate efficiently, providing targeted information to groups of "
"recipients through automated campaigns."
msgstr ""
"Campañas de boletines informativos para suscriptores y grupos. Los boletines "
"informativos para grupos le ayudan a comunicarse eficientemente, "
"proporcionando información dirigida a grupos de destinatarios mediante "
"campañas automatizadas."

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:766
#: templates/dashboard/earnings.php:182
msgctxt "Label used to show next page of affiliate earnings results"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: lib/core/class-affiliates.php:180
msgid "Nicaragua Cordoba"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:179
msgid "Nigeria Naira"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:89
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: lib/core/wp-init.php:1661
msgid "No encoding"
msgstr "Sin codificar"

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:247
msgid "No matching hits have been found."
msgstr "No se han encontrado clics correspondientes."

#: lib/core/class-affiliates-admin-user-profile.php:127
msgid "No specific affiliate information is available."
msgstr "Información específica de afiliado no disponible."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:41
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:261
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:41
msgid "No such affiliate."
msgstr "Afiliado inexistente."

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:717
#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:741
#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:131
msgid "None"
msgstr "Nada"

#: lib/core/class-affiliates.php:181
msgid "Norway Krone"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:59
#: lib/core/wp-init.php:1922 lib/core/wp-init.php:1923
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:307
msgid "Notifications including customizable messages"
msgstr "Notificaciones incluyendo mensajes personalizados"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:85
msgid ""
"Offer exclusive, automatic and targeted coupon discounts for your customers! "
"Use group memberships and roles to control the validity of coupons."
msgstr ""
"¡Ofrece cupones de descuento exclusivos, automáticos y específicos para tus "
"clientes! Usa membresías y roles de grupo para controlar la validez de los "
"cupones."

#: lib/core/class-affiliates.php:184
msgid "Oman Rial"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:810
msgid "Omitted"
msgstr "Omitido"

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:226
msgid "Once you click the button, the hits will be deleted immediately."
msgstr "En cuanto pulse el botón, los clics se borran inmediatamente."

#: lib/core/class-affiliates-admin-help.php:125
msgid "Online documentation"
msgstr "Documentación online"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview.php:275
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview-block.php:56
#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:362
#: templates/dashboard/overview.php:57
msgid "Overview"
msgstr "Vista General"

#: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:83
#: lib/core/class-affiliates-settings.php:61
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:626
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:206
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"

#: lib/core/class-affiliates.php:189
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:185
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:187
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:191
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:62
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:906
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "Contraseña: %s"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:126
msgid ""
"Pay affiliate commissions based on clicks or visits to affiliate links. This "
"plugin adds the possibility to grant commissions based on Pay per Click, Pay "
"per Visit and Pay per Daily Visit with <a href=\"https://www.itthinx.com/"
"shop/affiliates-pro/\">Affiliates Pro</a> and <a href=\"https://www.itthinx."
"com/shop/affiliates-enterprise/\">Affiliates Enterprise</a>."
msgstr ""
"Pago de comisiones de afiliados basado en clics o visitas a enlaces de "
"afiliados. El plugin añade la posibilidad de conceder comisiones basadas en "
"Pago por Clic, Pago por Visita y Pago por Visita Diaria con <a "
"href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/\">Affiliates Pro</a> y "
"<a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-enterprise/\">Affiliates "
"Enterprise</a>."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:125
msgid "Pay per Click"
msgstr "Pago por Clic"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:232
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:752
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:131
#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:181
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:541
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:547
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:432
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:438
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:366
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:385
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:800
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:846
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:852
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:201
#: lib/core/affiliates-admin.php:333 lib/core/affiliates-admin.php:481
#: lib/core/affiliates-admin.php:487
#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:85
#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:196
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:360
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:366
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:198
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:289
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: lib/core/class-affiliates.php:186
msgid "Peru Sol"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:188
msgid "Philippines Peso"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:348
msgid ""
"Pixel Tracking makes it even easier for Affiliates to refer customers, as "
"they do not even need to click an affiliate link. Supported methods are "
"image and iframe tracking pixels."
msgstr ""
"Pixel Tracking facilita a los afiliados aún más la tarea de referir "
"clientes, ya que ni siquiera necesitan hacer clic en un enlace de afiliado. "
"Los métodos empleados son tracking pixels mediante una imagen o mediante un "
"iframe."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:160
#, php-format
msgid ""
"Please also refer to the <a href=\"%s\">Add-Ons</a> for additional "
"extensions."
msgstr ""
"Vaya también a la sección <a href=\"%s\">Add-Ons</a> para extensiones "
"adicionales."

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:46
#, php-format
msgid "Please also refer to the available %s."
msgstr "Refiérase también a las %s disponibles."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:348
msgid "Please check your email for the confirmation link."
msgstr "Por favor verifica tu email para el enlace de confirmación."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:185
msgid ""
"Please confirm removal of the following affiliates. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Por favor, confirme que va a eliminar los siguientes afiliados. Esta acción "
"no se puede deshacer."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:285
#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1038
#, php-format
msgid "Please fill out the field <em>%s</em>."
msgstr "Rellenar el campo <em>%s</em> por favor."

#: lib/core/wp-init.php:1994
#, php-format
msgid "Please give it a %s rating!"
msgstr ""

#: templates/dashboard/login.php:42
msgid "Please log in to access the affiliate area."
msgstr "Conéctese para acceder al área de afiliados."

#: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:126
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://docs.itthinx.com/document/affiliates/"
"\">Documentation</a> for more details."
msgstr ""
"Consulte la <a href=\"https://docs.itthinx.com/document/affiliates/"
"\">Documentación</a> para más detalles."

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:275
msgid "Please refer to the Shop pages for included integrations."
msgstr "Consulte las páginas de la Tienda para las integraciones incluidas."

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:114
msgid ""
"Please review the following suggested steps to set up the affiliate system."
msgstr ""
"Por favor revisa los siguientes pasos para ajustar el sistema de afiliados."

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:677
msgid "Please review the list of referrals that will be <em>closed</em>."
msgstr ""
"Revisar la lista de referencias que se van a <em>cerrar</em> por favor."

#: lib/core/class-affiliates.php:190
msgid "Poland Zloty"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:477
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:405
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:837
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:544
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:270
msgid "Premium Integrations"
msgstr "Integraciones Premium"

#: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:67
msgid "Press the button to generate a default affiliate area."
msgstr "Presione el botón para generar el Área de Afiliados por defecto."

#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:165
msgid "Pretty pointless ..."
msgstr "Poco útil ..."

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:763
#: templates/dashboard/earnings.php:179
msgctxt "Label used to show previous page of affiliate earnings results"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile.php:67
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-profile-block.php:56
#: templates/dashboard/profile.php:40
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:123
msgid ""
"Provide exclusive access to files for members. The ideal companion to "
"provide exclusive access to resources for group members."
msgstr ""
"Proporciona acceso exclusivo a los archivos para los miembros. El "
"complemento ideal para brindar acceso exclusivo a los recursos a los "
"miembros del grupo."

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:101
msgid ""
"Provides automatic discounts and coupons based on the quantities of products "
"in the cart."
msgstr ""
"Proporciona descuentos y cupones automáticos según las cantidades de "
"productos en el carrito."

#: lib/core/class-affiliates.php:192
msgid "Qatar Riyal"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:72
msgid "READ AND UNDERSTAND the following before activating this option:"
msgstr ""
"LEE Y ENTIENDE las siguientes instrucciones después de activar esta opción:"

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:312
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:342
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"

#: templates/dashboard/overview.php:69
msgid "Recent Earnings"
msgstr "Ganancias Recientes"

#: templates/dashboard/overview.php:65
msgid "Recent Referrals"
msgstr "Referencias Recientes"

#: templates/dashboard/overview.php:61
msgid "Recent Visits"
msgstr "Visitas Recientes"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:164
msgid "Recommended Extensions"
msgstr "Extensiones Recomendadas"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:55
msgid "Recommended Tools"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:223
msgid ""
"Recommended choices for the referral status are <em>Accepted</em> and "
"<em>Pending</em>."
msgstr ""
"Se recomiendan los estados de referencias <em>Aceptado</em> y <em>Pendiente</"
"em>."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:269
msgid "Redirect"
msgstr "Redireccionar"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:273
msgid ""
"Redirect to destination without Affiliate URL parameter, after a hit on an "
"affiliate link has been detected."
msgstr ""
"Redireccionar al destino sin el parámetro de afiliados de la URL después de "
"detectarse clic en un enlace de afiliado."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:264
msgid "Redirection"
msgstr "Redireccionamiento"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:250
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:141
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:258
msgid "Reference Amount"
msgstr "Cantidad Referencia"

#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:617
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:390
#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:212
msgid "Referral Status"
msgstr "Estado de Referencia"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:102
msgid "Referral timeout"
msgstr "Tiempo Limite para Referencia"

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:311
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:472
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview.php:97
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:488
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:276 lib/core/wp-init.php:1868
#: lib/core/wp-init.php:1869 lib/core/class-affiliates-settings.php:62
#: lib/core/affiliates-admin.php:494
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:341
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:539
msgid "Referrals"
msgstr "Referencias"

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration-block.php:56
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-registration.php:86
#: lib/core/class-affiliates-settings.php:60
#: templates/dashboard/registration.php:40
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:208
msgid "Registration is currently closed."
msgstr "Registro de nuevas cuentas está cerrado por el momento."

#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:144
#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:203
msgid "Registration notifications"
msgstr "Notificaciones de registro"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:233
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:759
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:132
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:542
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:548
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:433
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:439
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:386
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:801
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:847
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:853 lib/core/affiliates-admin.php:340
#: lib/core/affiliates-admin.php:482 lib/core/affiliates-admin.php:488
#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:86
#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:197
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:361
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:367
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:473
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:698
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:152
#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:262
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:663
#: lib/core/class-affiliates-settings.php:75
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:82
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:217
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:45
msgid "Remove a Referral"
msgstr "Borrar una Referencia"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:593
msgid "Remove affiliate"
msgstr "Eliminar afiliado"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:179
msgid "Remove affiliates"
msgstr "Eliminar afiliados"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:68
msgid "Remove an affiliate"
msgstr "Eliminar un afiliado"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:149
msgid "Remove this referral? This action can not be undone."
msgstr "Borrar esta referencia? Esta acción no se puede deshacer."

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1169
#, php-format
msgid "Repeat %s"
msgstr "Repetir %s"

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:235
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:565
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:385
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:638
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:543
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:448
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:442
#: templates/dashboard/earnings.php:188
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:67
msgid "Return"
msgstr "Volver"

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:130
msgid "Review General Settings"
msgstr "Revisar Ajustes Generales"

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:131
#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:320
msgid "Robot Cleaner"
msgstr "Limpiador de Robots"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:303
msgid "Robots"
msgstr "Robots"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:208
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: lib/core/class-affiliates.php:193
msgid "Romania Leu"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:195
msgid "Russia Ruble"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:196
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:203
msgid "Saint Helena Pound"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:93
msgid ""
"Sales Analysis oriented at Marketing & Management. Get in-depth views on "
"fundamental Business Intelligence, focused on Sales and net Revenue Trends, "
"International Sales Reports, Product Market and Customer Trends."
msgstr ""
"Análisis de ventas orientado a Marketing y Gestión. Obtenga información "
"detallada sobre inteligencia de negocios fundamental, centrada en tendencias "
"de ventas e ingresos netos, informes de ventas internacionales, tendencias "
"del mercado de productos y de los clientes."

#: lib/core/class-affiliates.php:230
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:197
msgid "Saudi Arabia Riyal"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:272
#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:280
#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1188
#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:343
#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:160
#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:219
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:210
#: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:82
#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:188
#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:238
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1080
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:468
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: lib/core/class-affiliates.php:206
msgid "Seborga Luigino"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:69
msgid ""
"Sell Memberships with Groups and WooCommerce! Groups WooCommerce grants "
"memberships based on products. It automatically assigns a customer to one or "
"more groups based on the products ordered."
msgstr ""
"¡Vende membresías con Groups y WooCommerce! Groups WooCommerce otorga "
"membresías basadas en productos. Asigna automáticamente a un cliente a uno o "
"más grupos según los productos pedidos."

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:186
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:153
msgid "Send new affiliates an email when their user account is created."
msgstr ""
"Envía a los nuevos afiliados un email cuando sus cuentas de usuario son "
"creadas."

#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:212
msgid ""
"Send the administrator an email when a new affiliate user account is created."
msgstr ""
"Envía al administrador un email cuando una nueva cuenta de usuario afiliado "
"es creada."

#: lib/core/class-affiliates.php:194
msgid "Serbia Dinar"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:595
msgid "Set status to Active"
msgstr "Establecer estado a Activo"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:594
msgid "Set status to Pending"
msgstr "Establecer estado a Pendiente"

#: lib/core/class-affiliates-admin.php:74 lib/core/wp-init.php:1897
#: lib/core/class-affiliates-settings.php:193
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:248
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#: lib/core/class-affiliates.php:199
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-admin.php:119
#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:363
msgid "Shop"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:549
msgid "Show accumulated referral totals"
msgstr "Mostrar totales acumulados de referencias"

#: lib/core/class-affiliates-admin.php:111
msgid "Show the welcome note"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-dashboard-widget.php:156
msgid ""
"Shows accumulated referral totals for all time when left empty, or for the "
"last number of days set."
msgstr ""
"Muestra totales acumulados de referencias para todo el tiempo cuando se deja "
"vacío, o para el último número de días indicado."

#: lib/core/class-affiliates.php:204
msgid "Sierra Leone Leone"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:153
msgid "Sign Up"
msgstr "Alta usuario"

#: lib/core/class-affiliates.php:202
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:198
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:205
msgid "Somalia Shilling"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:111
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:58
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo fue mal."

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:546
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:489
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:593
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:619
msgid "Source URI"
msgstr "URL origen"

#: lib/core/class-affiliates.php:237
msgid "South Africa Rand"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:160
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin.php:428
msgid "Statistics Summary"
msgstr "Resumen Estadística"

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:237
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:471
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:135
#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:174
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:409
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:443
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:841
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:196
#: lib/core/affiliates-admin.php:500 lib/core/affiliates-admin.php:520
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:403
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:130
msgid "Store direct referrals"
msgstr "Guardar referencias directas"

#: lib/core/class-affiliates.php:200
msgid "Sudan Pound"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:207
msgid "Suriname Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:201
msgid "Sweden Krona"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:105
msgid "Switzerland Franc"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:210
msgid "Syria Pound"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:208
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:220
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:213
msgid "Tajikistan Somoni"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:221
msgid "Tanzania Shilling"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:195
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#: lib/core/class-affiliates-registration-widget.php:115
msgid "Terms Page or Post ID"
msgstr "ID Página o Entrada de Términos y Condiciones"

#: lib/core/class-affiliates-registration-widget.php:115
#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:209
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: lib/core/class-affiliates-registration-widget.php:121
#, php-format
msgid "Terms page: <em>%s</em>"
msgstr "Página de términos: <em>%s</em>"

#: lib/core/class-affiliates.php:212
msgid "Thailand Baht"
msgstr ""

#: lib/core/wp-init.php:1985
#, php-format
msgid "Thank you for using the %1$s plugin by %2$s."
msgstr "Gracias por usar el plugin %1$s de %2$s."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:346
msgid "Thanks for signing up!"
msgstr "¡Gracias por registrarse!"

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:191
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Gracias!"

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:316
#, php-format
msgid ""
"The %s site also provides up-to-date information on the Affiliates, "
"Affiliates Pro and Affiliates Enterprise plugin features."
msgstr ""
"En la página de %s encontrará información actualizada de los plugins "
"Affiliates, Affiliates Pro y Affiliates Enterprise."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:229
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">%s</a> plugin is installed and activated."
msgstr "El plugin <a href=\"%s\">%s</a> está instalado y activado."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:220
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">%s</a> plugin is installed but not activated."
msgstr "El plugin <a href=\"%s\">%s</a> está instalado pero no activado."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:211
#, php-format
msgid "The <a href=\"%s\">%s</a> plugin is not installed."
msgstr "El plugin <a href=\"%s\">%s</a> no está instalado."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:112
#, php-format
msgid ""
"The Affiliate URL parameter name <strong>has been changed</strong> from "
"<em><strong>%s</strong></em> to <em><strong>%s</strong></em>."
msgstr ""
"El parámetro de URL de Afiliado <strong>ha sido cambiado</strong> de "
"<em><strong>%s</strong></em> a <em><strong>%s</strong></em>."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:103
msgid ""
"The Affiliate URL parameter name <strong>has not been changed</strong>, the "
"suggested name <em>is forbidden</em>."
msgstr ""
"El parámetro de URL de Afiliado <strong>no ha sido cambiado</strong>, el "
"nombre introducido <em>está prohibido</em>."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:100
msgid ""
"The Affiliate URL parameter name <strong>has not been changed</strong>, the "
"suggested name <em>is not valid</em>. Only lower case letters and the "
"underscore _ are allowed."
msgstr ""
"El nombre del Parámetro de la URL de Afiliado <strong>no ha sido modificado</"
"strong>, o el nombre sugerido <em>es inválido</em>. Sólo se permite letras "
"en minúsculas y guión bajo _ ."

#: lib/core/class-affiliates-generator.php:58
#, php-format
msgid "The affiliate area page could not be created. Error: %s"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-admin-help.php:117
msgid ""
"The complete documentation is available on the Documentation pages &hellip;"
msgstr ""
"La documentación completa está disponible en las páginas de Documentación "
"&hellip;"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:254
#, php-format
msgid "The current Affiliate URL parameter name is: <b>%s</b>"
msgstr "El parámetro actual de la URL del Afiliado es: <b>%s</b>"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:282
#, php-format
msgid "The current encoding in effect is: <b>%s</b>"
msgstr "La codificación actual en uso es: <b>%s</b>"

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:257
#, php-format
msgid "The default Affiliate URL parameter name is <em>%s</em>."
msgstr "El parámetro de la URL De Afiliado por defecto es: <em>%s</em>."

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:118
#, php-format
msgid ""
"The default value is %d. In this case, if a visitor comes to your site via "
"an affiliate link, a suggested referral will be valid until %d days after "
"she or he clicked that affiliate link."
msgstr ""
"El valor por defecto es %d. En este caso, si un visitante llega a su sitio a "
"través de un enlace de afiliado, una referencia será válida hasta %d días "
"después de que el visitante haya hecho click en el enlace de afiliado."

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:203
msgid "The earnings for the period covered."
msgstr "Las ganancias para el periodo considerado."

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:207
msgid "The earnings paid for the period covered."
msgstr "Las ganancias pagadas para el periodo considerado."

#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-earnings.php:199
msgid "The earnings period for the amounts earned."
msgstr "El periodo para las cantidades ganadas."

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:61
msgid ""
"The essential extension for every WooCommerce store! The perfect Search "
"Engine for your store helps your customers to find and buy the right "
"products quickly."
msgstr ""
"¡La extensión esencial para cualquier tienda WooCommerce! El motor de "
"búsqueda perfecto para tu tienda ayuda a tus clientes a encontrar y comprar "
"los productos adecuados rápidamente."

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:218
msgid "The following fields are provided on the affiliate registration form."
msgstr ""
"Los siguientes campos se proporcionan en el formulario de registro de "
"afiliados."

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:192
msgid "The following matching hits have been found and can be cleaned up."
msgstr "Los siguientes clics se han encontrado y se pueden limpiar."

#: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:77
msgid ""
"The generated page contains Affiliates shortcodes and can be used as an out-"
"of-the-box affiliate area or as a framework for customized affiliate areas "
"and pages."
msgstr ""
"La página generada contiene shortcodes del sistema Affiliates y se puede "
"usar como un área de afiliados listo para usar o como marco para crear áreas "
"y páginas de afiliados personalizadas."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:168
msgid ""
"The integrations are required to record referrals, as these award affiliates "
"with commissions based on referred purchases or platform-specific actions."
msgstr ""
"Las integraciones son necesarias para grabar referencias ya que éstas "
"conceden las comisiones basado en compras referidas o en acciones "
"dependientes de la plataforma."

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:1054
#, php-format
msgid "The passwords for the field <em>%s</em> do not match."
msgstr "Las contraseñas del campo <em>%s</em> no coinciden."

#: lib/core/wp-init.php:879
msgid "The plugin is configured to delete its data on deactivation."
msgstr ""
"El plugin está configurado para que borre sus datos a la desactivación."

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:96
msgid "The referral has been created."
msgstr "La comisión ha sido creada."

#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:65
msgid "The referral has been removed."
msgstr "La comisión ha sido eliminada."

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:121
msgid "The referral has been saved."
msgstr "La comisión ha sido guardada."

#: lib/core/affiliates-admin-referral-edit.php:100
msgid "The referral has not been created. Duplicate?"
msgstr "La comisión no ha sido creada. ¿Duplicada?"

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:218
msgid ""
"The status for referrals that record commissions when affiliates refer new "
"users."
msgstr ""
"El estado adoptado por las referencias que graban las comisiones cuando "
"afiliados refieren nuevos usuarios."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:108
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:55
msgid "The username does not exist."
msgstr "El nombre de usuario no existe."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:677
#, php-format
msgid ""
"There are different email addresses on record for the affiliate and the "
"associated user. This might be ok, but if in doubt please check. The email "
"address on file for the user is %s"
msgstr ""
"Existen diferentes direcciones de email en los registros para el afiliado o "
"un usuario asociado. Esto podría estar bien, si tienes duda verifícalo. La "
"dirección email en nuestros registros para el usuario es %s"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:166
msgid "There are no affiliates."
msgstr "No hay afiliados."

#: lib/core/class-affiliates-shortcodes.php:751
msgid "There are no earnings yet."
msgstr "No hay ganancias aún."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:797
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:570
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:724
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:750
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:540
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:883
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:643
#: templates/dashboard/earnings.php:168
msgid "There are no results."
msgstr "No existen resultados."

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:163
msgid "There are no robots defined."
msgstr "No hay robots definidos."

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:165
msgid ""
"There must be at least one entry to proceed to clean up existing hits from "
"robots."
msgstr ""
"Debe haber al menos una entrada para proceder a limpiar clics existentes de "
"robots."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:274
#, php-format
msgid ""
"These integrations are available with <a href=\"%s\">Affiliates Pro</a> and "
"<a href=\"%s\">Affiliates Enterprise</a>."
msgstr ""
"Estas integraciones están disponibles con <a href=\"%s\">Affiliates Pro</a> "
"y <a href=\"%s\">Affiliates Enterprise</a>."

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:820
#, php-format
msgid "These referrals could not be updated to <em>%s</em>."
msgstr "Estas comisiones no se han podido actualizar a <em>%s</em>."

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:812
#, php-format
msgid ""
"These referrals have been omitted because their status must not be changed "
"to <em>%s</em>."
msgstr ""
"Estas comisiones han sido omitidas porque sus estados no se pueden cambiar a "
"<em>%s</em>."

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:805
#, php-format
msgid "These referrals have been updated to <em>%s</em>."
msgstr "Estas comisiones han sido actualizadas a <em>%s</em>."

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:744
msgid "This action can not be undone*."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer*."

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:230
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:340
msgid ""
"This allows affiliates to distinguish between income they generate by "
"placing affiliate links on Facebook, from that generated through Twitter and "
"other sources."
msgstr ""
"Esto permite a los afiliados distinguir entre ingresos que generan mediante "
"enlaces puestos en Facebook de los que se han generado a través de Twitter y "
"otras fuentes."

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:306
msgid ""
"This contact form will request a referral and store the data that has been "
"submitted."
msgstr ""
"Este formulario de contacto creará una referencia y guardará los datos una "
"vez enviados."

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:187
msgid ""
"This determines if new affiliate applications require manual approval or "
"whether they are accepted automatically."
msgstr ""
"Esto determina si la solicitud de nuevos afiliados necesita aprobación "
"manual o se acepta automáticamente."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:134
msgid ""
"This extension allows to record referrals for form submissions and to create "
"affiliate accounts (requires the Gravity Forms User Registation Add-On) for "
"new users based on Gravity Forms."
msgstr ""
"Esta extensión permite grabar referencias para envíos de formularios y "
"permite crear cuentas de afiliados (requiere el Add-On de Registro de "
"Usuarios de Gravity Forms) para nuevos usuarios a través de Gravity Forms."

#: lib/core/affiliates-admin-add-ons.php:116
msgid ""
"This extension for WordPress is used to release content on a schedule. It "
"can be used with the popular Groups membership solution or without it. "
"Content dripping can be based on user account creation, group memberships "
"and specific dates and times."
msgstr ""
"Esta extensión para WordPress permite publicar contenido según programación. "
"Es compatible con o sin la popular solución de membresía Groups. La "
"publicación de contenido puede basarse en la creación de cuentas de usuario, "
"la membresía de grupos y fechas y horas específicas."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:112
#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:121
#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:127
#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:136
msgid ""
"This integration is suitable to be used with <a href=\"https://www.itthinx."
"com/shop/affiliates-pro/\">Affiliates Pro</a> or <a href=\"https://www."
"itthinx.com/shop/affiliates-enterprise/\">Affiliates Enterprise</a>."
msgstr ""
"Esta integración es adecuada para usarse con <a href=\"https://www.itthinx."
"com/shop/affiliates-pro/\">Affiliates Pro</a> o <a href=\"https://www."
"itthinx.com/shop/affiliates-enterprise/\">Affiliates Enterprise</a>."

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:116
msgid ""
"This is intended as a guidance and you can safely hide this message when "
"finished."
msgstr ""
"Esto es una guía y se puede descartar el mensaje cuando se haya terminado."

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:111
msgid ""
"This is the number of days since a visitor accessed your site via an "
"affiliate link, for which a suggested referral will be valid."
msgstr ""
"Este es el número de dias desde que un usuario accede a su sitio a través de "
"un enlace de afiliado, para el cual la referencia será válida."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:46
msgid ""
"This light integration is suitable to be used with the <a href=\"https://"
"wordpress.org/plugins/affiliates/\">Affiliates</a> plugin."
msgstr ""
"Esta integración light es adecuada para ser usada con el plugin <a "
"href=\"http://wordpress.org/plugins/affiliates/\">Affiliates</a>."

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:168
msgid ""
"This option allows an affiliate to earn a commission on a transaction that "
"involves the affiliate as a customer or lead."
msgstr ""
"Esta opción permite a los afiliados obtener una comisión por una transacción "
"que involucra el afiliado como cliente o cliente potencial."

#: lib/core/class-affiliates-settings-network.php:76
msgid "This option should only be used to clean up after testing."
msgstr ""
"Esta opción sólo debería de ser usada como limpieza después de realizar "
"pruebas."

#: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:103
msgid "This page containing Affiliates shortcodes has been detected :"
msgid_plural ""
"These pages containing Affiliates shortcodes have been detected :"
msgstr[0] ""
"Se ha detectado esta página que contiene shortcodes del sistema Affiliates :"
msgstr[1] ""
"Se han detectado estas páginas que contienen shortcodes del sistema "
"Affiliates :"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:107
#, php-format
msgid ""
"This plugin integrates <a href=\"%s\">Affiliates Pro</a> and <a "
"href=\"%s\">Affiliates Enterprise</a> with <a href=\"%s\">WooCommerce</a>. "
"With this advanced integration plugin, referrals are created and "
"synchronized automatically for your affiliates when sales are made. This "
"integration also supports referrals on recurring payments related to "
"subscriptions and coupons related to affiliates to grant referrals when "
"customers use them to credit the corresponding affiliate."
msgstr ""
"Este plugin integra <a href=\"%s\">Affiliates Pro</a> y <a "
"href=\"%s\">Affiliates Enterprise</a> con <a href=\"%s\">WooCommerce</a>. "
"Con esta integración avanzada, se crean y sincronizan las referencias "
"automáticamente cuando sus afiliados refieren ventas. La integración también "
"soporta referencias sobre pagos recurrentes relacionados con suscripciones, "
"además de cupones relacionados con afiliados, para acreditar a éstos y "
"conceder comisiones cuando los clientes los utilizan."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:41
#, php-format
msgid ""
"This plugin integrates <a href=\"%s\">Affiliates</a> with <a "
"href=\"%s\">WooCommerce</a>. With this integration plugin, referrals are "
"created automatically for your affiliates when sales are made."
msgstr ""
"Este plugin integra <a href=\"%s\">Affiliates</a> con <a "
"href=\"%s\">WooCommerce</a>. Con esta integración, los afiliados reciben "
"referencias automáticamente cuando un cliente ha realizado una compra."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:56
msgid ""
"This plugin integrates <a href=\"https://wordpress.org/plugins/affiliates/"
"\">Affiliates</a>, <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> and <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> with Contact Form 7. This "
"integration stores data from submitted forms and tracks form submissions to "
"the referring affiliate."
msgstr ""
"Este plugin integra <a href=\"https://wordpress.org/plugins/affiliates/"
"\">Affiliates</a>, <a href=\"https://www.itthinx.com/plugins/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> y <a href=\"https://www.itthinx.com/plugins/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> con Contact Form 7. Con esta "
"integración, se guarda información de formularios enviados y referencia a "
"los envíos de formulario con el afiliado referente."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:68
msgid ""
"This plugin integrates <a href=\"https://wordpress.org/plugins/affiliates/"
"\">Affiliates</a>, <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> and <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> with Events Manager. This "
"integration allows to record referrals to grant affiliates commissions on "
"referred bookings."
msgstr ""
"Este plugin integra <a href=\"https://wordpress.org/plugins/affiliates/"
"\">Affiliates</a>, <a href=\"https://www.itthinx.com/plugins/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> y <a href=\"https://www.itthinx.com/plugins/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> con Events Manager. Con esta "
"integración, se pueden conceder comisiones sobre reservas referidas por "
"afiliados."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:80
msgid ""
"This plugin integrates <a href=\"https://wordpress.org/plugins/affiliates/"
"\">Affiliates</a>, <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> and <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> with Formidable Forms. Affiliates "
"can sign up through forms handled with Formidable Forms. Form submissions "
"that are referred through affiliates, can grant commissions to affiliates "
"and record referral details."
msgstr ""
"Este plugin integra <a href=\"https://wordpress.org/plugins/affiliates/"
"\">Affiliates</a>, <a href=\"https://www.itthinx.com/plugins/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> y <a href=\"https://www.itthinx.com/plugins/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> con Formidable Forms. Con esta "
"integración, los afiliados se pueden dar de alta mediante formularios "
"gestionados por Formidable Forms. Envíos de formularios referidos por "
"afiliados pueden conceder comisiones y guardar datos del formulario enviado."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:92
msgid ""
"This plugin integrates <a href=\"https://wordpress.org/plugins/affiliates/"
"\">Affiliates</a>, <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> and <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> with Ninja Forms. Affiliates can "
"sign up through forms handled with Ninja Forms. Form submissions that are "
"referred through affiliates, can grant commissions to affiliates and record "
"referral details."
msgstr ""
"Este plugin integra <a href=\"https://wordpress.org/plugins/affiliates/"
"\">Affiliates</a>, <a href=\"https://www.itthinx.com/plugins/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> y <a href=\"https://www.itthinx.com/plugins/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> con Ninja Forms. Con esta "
"integración, los afiliados se pueden dar de alta a través de formularios "
"gestionados por Ninja Forms. Envíos de formularios referidos por afiliados "
"pueden conceder comisiones y guardar datos del formulario enviado."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:117
msgid ""
"This plugin integrates <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> and <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> with <a href=\"https://www.addtoany."
"com/\">AddToAny</a> &hellip; <em>&ldquo;The Universal Sharing Platform&rdquo;"
"</em>. The <a href=\"https://wordpress.org/plugins/add-to-any/\">Share "
"Buttons by AddToAny</a> are required."
msgstr ""
"Esta plugin integra <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> y <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> con <a href=\"https://www.addtoany."
"com/\">AddToAny</a>. Requiere <a href=\"https://wordpress.org/plugins/add-to-"
"any/\">Share Buttons by AddToAny</a>."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:132
msgid ""
"This plugin integrates <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> and <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> with <a href=\"https://www.e-junkie."
"com/ecom/gb.php?cl=54585&c=ib&aff=290919\">Gravity Forms</a>."
msgstr ""
"Esta plugin integra <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/"
"\">Affiliates Pro</a> y <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
"enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> con <a href=\"https://www.e-junkie."
"com/ecom/gb.php?cl=54585&c=ib&aff=290919\">Gravity Forms</a>."

#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:159
#: lib/core/affiliates-admin-referral-remove.php:162
msgid "This referral does not exist."
msgstr "Este comisión no existe."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:293
msgid ""
"This section is only intended to grant administrative access on affiliate "
"management functions to privileged roles."
msgstr ""
"Esta sección sólo se proporciona para conceder acceso administrativo a las "
"funciones de gestión de afiliados a roles privilegiados."

#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:214
msgid ""
"This should normally be enabled, especially when the status for new "
"affiliates is pending approval by the administrator."
msgstr ""
"Normalmente esto debería estar activado, especialmente cuando el estado de "
"los nuevos afiliados está pendiente de aprobar por el administrador."

#: lib/core/class-affiliates-admin-notifications.php:155
msgid ""
"This should normally be enabled, so that new affiliates receive their "
"username and password to be able to log in and access their account."
msgstr ""
"Normalmente esto debería estar activado, así los nuevos afiliados reciben su "
"nombre de usuario y contraseña para poder entrar y acceder a su cuenta."

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:294
#: lib/core/class-affiliates-registration-widget.php:106
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:312
msgid ""
"To be used as an entry-level referral tool (e.g. in lead generation), if you "
"want to track who has contacted you and has visited your site through an "
"affiliate."
msgstr ""
"Para ser usado como una herramienta básica de referencias (p.ej. en la "
"generación de leads), si se quiere hacer el seguimiento de quién ha referido "
"un visitante a través de su enlace de afiliado."

#: lib/core/class-affiliates-contact.php:313
msgid ""
"To serve as an example on how to use the API provided by the Affiliates "
"plugin"
msgstr "Para servir como ejemplo de uso de la API del plugin Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates.php:216
msgid "Tonga Pa'anga"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:218
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:319
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:176 lib/core/wp-init.php:1882
#: lib/core/wp-init.php:1883
msgid "Totals"
msgstr "Totales"

#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:250 lib/core/wp-init.php:1855
#: lib/core/wp-init.php:1856
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"

#: lib/core/class-affiliates.php:218
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:215
msgid "Tunisia Dinar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:217
msgid "Turkey Lira"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:214
msgid "Turkmenistan Manat"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:219
msgid "Tuvalu Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:711
msgid "URL Parameter"
msgstr "Parámetro URL"

#: lib/core/class-affiliates.php:223
msgid "Uganda Shilling"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:222
msgid "Ukraine Hryvnia"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:78
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:124
msgid "United Kingdom Pound"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:224
msgid "United States Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:121
msgid ""
"Unless the incoming affiliate links reflect the current Affiliate URL "
"parameter name, no affiliate hits, visits or referrals will be recorded."
msgstr ""
"A menos que los enlaces de afiliado de entrada no reflejen el actual "
"parámetro de la URL de Afiliado, los clics, visitas y referencias de "
"afiliados no serán grabadas."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:470
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:516
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:345
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:586
#: lib/core/affiliates-admin-referrals.php:488
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:431
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:185
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:126
#: lib/core/affiliates-admin.php:159
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:396
#: templates/dashboard/earnings.php:52
msgid "Until"
msgstr "Hasta"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:79
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:207
#, php-format
msgid "Until : %s"
msgstr "Hasta : %s"

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:259
msgid "Up"
msgstr "Subir"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:803
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: lib/core/class-affiliates.php:225
msgid "Uruguay Peso"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings.php:119
#, php-format
msgid ""
"Use the <a href=\"%s\">Settings</a> section to review or adjust the system "
"anytime."
msgstr ""
"Utiliza la sección de <a href=\"%s\">Ajustes</a> para revisar y ajustar el "
"sistema en cualquier momento."

#: lib/core/class-affiliates-settings-general.php:313
#, php-format
msgid "Use the robot cleaner to remove existing hits from robots: %s"
msgstr ""
"Use el limpiador de robots para eliminar clics existentes de robots: %s"

#: lib/core/class-affiliates-robot-cleaner.php:197
#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:548
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:491
#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:605
#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:621
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"

#: lib/core/wp-init.php:1909 lib/core/wp-init.php:1910
#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:35
msgid "User Registration"
msgstr "Registro de Usuario"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:183
msgid ""
"User registrations do not require a specific integration to be installed."
msgstr ""
"El registro de usuarios no requiere tener una integración específica "
"instalada."

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:468
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates.php:503
#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:59
#: lib/core/class-affiliates-totals.php:318
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-edit.php:161
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-add.php:106
msgid "Username"
msgstr "Usuario"

#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:77
#: lib/core/affiliates-admin-affiliates-remove.php:205
#, php-format
msgid "Username : %s"
msgstr "Usuario : %s"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:870
#: lib/core/class-affiliates-registration.php:905
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Usuario: %s"

#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:164
msgid ""
"Username: [username]<br/>\n"
"Password: [password]<br/>\n"
"[site_login_url]<br/>\n"
"<br/>\n"
"Thanks for joining the Affiliate Program.<br/>"
msgstr ""
"Nombre de usuario: [username]<br/>\n"
"Contraseña: [password]<br/>\n"
"[site_login_url]<br/>\n"
"<br/>\n"
"Gracias por unirse al Programa de Afiliados.<br/>"

#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:151
msgid ""
"Username: [username]<br/>\n"
"Password: [password]<br/>\n"
"[site_login_url]<br/>\n"
"<br/>\n"
"Your request to join the Affiliate Program is pending approval.<br/>"
msgstr ""
"Nombre de usuario: [username]<br/>\n"
"Contraseña: [password]<br/>\n"
"[site_login_url]<br/>\n"
"<br/>\n"
"Su solicitud para unirse al Programa de Afiliados está pendiente de "
"aprobación.<br/>"

#: lib/core/class-affiliates-totals.php:683
msgid ""
"Usually only referrals that are <em>accepted</em> and have been paid out "
"should be <em>closed</em>. If there are unwanted or too many referrals "
"shown, restrict your filter settings."
msgstr ""
"Normalmente sólo referencias que han sido <em>aceptadas</em> y que se han "
"pagado se deberían <em>cerrar</em>. Si se muestran referencias indeseadas o "
"demasiadas, utilice los ajustes de filtros."

#: lib/core/class-affiliates.php:226
msgid "Uzbekistan Som"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:229
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:227
msgid "Venezuela Bolívar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-settings-referrals.php:182
msgid "Verification is supported for coupons managed through WooCommerce."
msgstr "Soporta validación para cupones gestionados por WooCommerce."

#: lib/core/class-affiliates.php:228
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-hits-affiliate.php:339
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:309
#: lib/core/dashboard/class-affiliates-dashboard-overview.php:96
#: lib/core/affiliates-admin.php:318 lib/core/affiliates-admin.php:537
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: lib/core/affiliates-admin-hits.php:173 lib/core/wp-init.php:1829
#: lib/core/wp-init.php:1830
msgid "Visits & Referrals"
msgstr "Visitas y Referencias"

#: lib/core/wp-init.php:875
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"

#: lib/core/class-affiliates-admin-help.php:88
msgid ""
"We highly appreciate it if you support our work by using our commercial "
"software."
msgstr ""
"Apreciaremos enormemente si usted apoya nuestro trabajo utilizando nuestro "
"software comercial."

#: lib/core/class-affiliates-settings-registration.php:61
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: lib/core/class-affiliates-admin.php:112
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:151
msgid ""
"When an affiliate refers a new user, a referral is recorded, granting the "
"affiliate an amount in the chosen currency. The amount is calculated taking "
"this base amount into account. For example, if a general referral rate is "
"set, the referral amount equals this base amount multipied by the referral "
"rate."
msgstr ""
"Cuando un afiliado refiere a un nuevo usuario, se graba una referencia que "
"concede al afiliado una cantidad en la moneda seleccionada. La cantidad se "
"calcula teniendo en cuenta esta cantidad base. Por ejemplo, si se ha "
"determinado una tasa de comisión general, la cantidad de la referencia "
"equivale a la cantidad base multiplicada por la tasa de referencia."

#: lib/core/affiliates-admin-user-registration.php:172
msgid ""
"When an affiliate refers a new user, a referral is recorded, granting the "
"affiliate this amount in the chosen currency."
msgstr ""
"Cuando un afiliado refiere a un nuevo usuario, se graba una referencia que "
"concede esta cantidad al afiliado en la moneda seleccionada."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:104
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:37
msgid "WooCommerce (light)"
msgstr "WooCommerce (light)"

#: lib/core/class-affiliates-registration-widget.php:118
msgid ""
"Write part of the title or the post ID. If left empty, no terms disclaimer "
"will be shown."
msgstr ""
"Escribe parte del título o el ID de la entrada. Si lo dejas vacío, los "
"términos y condiciones no serán mostrados."

#: lib/core/class-affiliates.php:236
msgid "Yemen Rial"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-notice.php:119
msgid "Yes, here we go!"
msgstr "¡Claro que sí!"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:187
msgid "You are already registered as an affiliate."
msgstr "Ya se ha registrado como afiliado."

#: templates/dashboard/overview.php:53
#, php-format
msgid ""
"You can also add <code>?%s=%s</code> to any link on %s to track referrals "
"from your account."
msgstr ""
"También puede añadir <code>?%s=%s</code> a cualquier enlace en %s para "
"rastrear referencias desde su cuenta."

#: lib/core/class-affiliates-notice.php:130
#, php-format
msgid ""
"You can also follow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">@itthinx</a> on Twitter "
"or visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">itthinx.com</a> to check out other "
"free and premium plugins we provide."
msgstr ""
"También puede seguir a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">@itthinx</a> en "
"Twitter o visitar <a href=\"%s\" target=\"_blank\">itthinx.com</a>."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:176
#, php-format
msgid ""
"You can install available integrations in the <a href=\"%s\">Plugins</a> "
"section."
msgstr ""
"Puede instalar integraciones disponibles en la sección de <a "
"href=\"%s\">Plugins</a>."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:172
msgid ""
"You can manage available integrations here, this includes the installation "
"and activation of integrations with e-commerce and other systems."
msgstr ""
"Puede gestionar las integraciones disponibles aquí, esto incluye la "
"instalación y activación de integraciones con sistemas de comercio "
"electrónico y otros."

#: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:123
msgid ""
"You can modify the default affiliate area and also create customized pages "
"for your affiliates using shortcodes."
msgstr ""
"Puede modificar el área de afiliados por defecto y también crear páginas "
"personalizadas para sus afiliados usando shortcodes."

#: lib/core/affiliates-admin-hits-uri.php:559
#, php-format
msgid "You can use %s and %s to search for multiple terms in combination."
msgstr "Puede usar %s y %s para buscar términos múltiples en combinación."

#: lib/core/class-affiliates-settings-pages.php:98
msgid ""
"You can use the page generation option to create the default affiliate area "
"for your affiliates."
msgstr ""
"Puede usar la opción de generación de página para crear un área de afiliados "
"por defecto para sus afiliados."

#: lib/core/class-affiliates-settings-integrations.php:180
msgid ""
"You only need to install integrations with plugins that are actually used on "
"the site."
msgstr ""
"Es suficiente instalar integraciones con plugins que realmente se utilizan "
"en el sitio."

#: templates/dashboard/overview.php:88
msgid "Your affiliate URL:"
msgstr "Su URL de afiliado:"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:175
msgid "Your affiliate account is closed."
msgstr "Su cuenta de afiliado está cerrada."

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:163
msgid "Your affiliate application is pending approval."
msgstr "Su aplicación de afiliado está pendiente de ser aprobada."

#: lib/core/class-affiliates.php:238
msgid "Zambia Kwacha"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates.php:239
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""

#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:621
#, php-format
msgid "[%s] Affiliate program"
msgstr "[%s] Programa de Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:885
#, php-format
msgid "[%s] New Affiliate Registration"
msgstr "[%s] Nuevo Registro de Afiliado"

#: lib/core/class-affiliates-registration.php:920
#, php-format
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Usuario y contraseña"

#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:185
#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:198
msgid "[[site_title]] New Affiliate Registration"
msgstr "[[site_title]] Registro de nuevo afiliado"

#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:173
msgid "[[site_title]] Welcome to the Affiliate Program"
msgstr "[[site_title]] Bienvenido al programa de Afiliados"

#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:147
#: lib/core/class-affiliates-notifications.php:160
msgid "[[site_title]] Your username and password"
msgstr "[[site_title]] Su nombre de usuario y contraseña"

#: lib/core/class-affiliates.php:211
msgid "eSwatini Lilangeni"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Free and premium extensions are listed on the <a href=\"https://www."
#~ "itthinx.com/plugins-overview/\">Overview</a> page and in the <a "
#~ "href=\"https://www.itthinx.com/shop/\">Shop</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Hay disponible extensiones libres y premium en la página de <a "
#~ "href=\"httpd://www.itthinx.com/plugins-overview/\">Plugins</a> y en la <a "
#~ "href=\"https://www.itthinx.com/shop/\">Tienda</a>."

#~ msgid "AddThis"
#~ msgstr "AddThis"

#~ msgid ""
#~ "Additional and advanced integrations accessible with Affiliates Pro and "
#~ "Affiliates Enterprise include social sharing integrations with AddToAny "
#~ "and AddThis, support for affiliate commissions based on Pay Per Click "
#~ "(PPC), Events Manager, Formidable Forms, Formidable Pro and Gravity Forms "
#~ "integrations."
#~ msgstr ""
#~ "Integraciones adicionales y avanzadas están disponibles en Affiliates Pro "
#~ "y Affiliates Enterprise, incluyendo la opción de compartir en redes "
#~ "sociales con AddToAny y AddThis, comisiones basadas en Pago Por Clic "
#~ "(PPC), Events Manager, Formidable Forms, Formidable Pro y Gravity Forms."

#~ msgid ""
#~ "Discontinued, we recommend to use our WooCommerce integration instead."
#~ msgstr ""
#~ "Terminado, recomendamos usar nuestra integración de WooCommerce en su "
#~ "lugar."

#~ msgid "PayPal"
#~ msgstr "PayPal"

#~ msgid ""
#~ "This integration is suitable to be used with <a href=\"https://www."
#~ "itthinx.com/shop/affiliates-pro/\">Affiliates Pro</a> or <a "
#~ "href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-enterprise/\">Affiliates "
#~ "Enterprise</a>. Note that this integration is not intended to be used for "
#~ "e-commerce systems that provide their own PayPal Payments Standard "
#~ "gateway."
#~ msgstr ""
#~ "Esta integración es adecuada para usarse con <a href=\"https://www."
#~ "itthinx.com/shop/affiliates-pro/\">Affiliates Pro</a> o <a href=\"https://"
#~ "www.itthinx.com/shop/affiliates-enterprise/\">Affiliates Enterprise</a>. "
#~ "Nótese que no está destinada al uso con sistemas e-commerce que "
#~ "proporcionan su propia integración con PayPal."

#~ msgid ""
#~ "This plugin integrates <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
#~ "pro/\">Affiliates Pro</a> and <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/"
#~ "affiliates-enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> with <a href=\"https://"
#~ "www.addthis.com/\">AddThis</a> &hellip; <em>&ldquo;Website tools that "
#~ "drive more shares, follows and conversions&rdquo;</em>. The <a "
#~ "href=\"https://wordpress.org/plugins/addthis/\">Smart Website Tools</a> "
#~ "by AddThis are required."
#~ msgstr ""
#~ "Este plugin integra <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/"
#~ "\">Affiliates Pro</a> y <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
#~ "enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> con <a href=\"https://www.addthis."
#~ "com/\">AddThis</a>. Requiere <a href=\"https://wordpress.org/plugins/"
#~ "addthis/\">Smart Website Tools</a> de AddThis."

#~ msgid ""
#~ "This plugin integrates <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
#~ "pro/\">Affiliates Pro</a> and <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/"
#~ "affiliates-enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> with PayPal Payments "
#~ "Standard. With this advanced integration plugin, referrals are created "
#~ "and synchronized automatically for your affiliates when sales are made."
#~ msgstr ""
#~ "Este plugin integra <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-pro/"
#~ "\">Affiliates Pro</a> y <a href=\"https://www.itthinx.com/shop/affiliates-"
#~ "enterprise/\">Affiliates Enterprise</a> con PayPal Payments Standard. Con "
#~ "esta integración avanzada, las referencias se crean y sincronizan "
#~ "automáticamente para sus afiliados cuando se producen ventas."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Please give it a <a style=\"text-decoration:none;\" href=\"%s\">&#9733;"
#~ "&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> rating!"
#~ msgstr ""
#~ "Agradecemos su valoración <a style=\"text-decoration:none;\" "
#~ "href=\"%s\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a>!"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the <a style=\"text-decoration:none;\" href=\"http://"
#~ "www.itthinx.com/plugins/affiliates\" target=\"_blank\">Affiliates</a> "
#~ "plugin by <a style=\"text-decoration:none;\" href=\"http://www.itthinx."
#~ "com\" target=\"_blank\">itthinx</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Gracias por usar el plugin <a style=\"text-decoration:none;\" "
#~ "href=\"http://www.itthinx.com/plugins/affiliates\" "
#~ "target=\"_blank\">Affiliates</a> de <a style=\"text-decoration:none;\" "
#~ "href=\"http://www.itthinx.com\" target=\"_blank\">itthinx</a>."

#~ msgid ""
#~ "<em>All time</em> includes data from any affiliates, including deleted "
#~ "affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "<em>Desde siempre</em> incluir datos de todos los afiliados, incluyendo "
#~ "los inactivos."

#~ msgid ""
#~ "<em>From operative affiliates:</em> includes affiliates that are "
#~ "currently active. This excludes affiliates whose dates are not currently "
#~ "valid as well as those that have been deleted."
#~ msgstr ""
#~ "<em>Para Afiliados Activos:</em> incluye afiliados que están actualmente "
#~ "activos. Esto excluye a afiliados cuyas fecha no estaban disponibles o "
#~ "aquellos que fueron borrados."

#~ msgid ""
#~ "<em>From operative and non-operative affiliates:</em> excludes deleted "
#~ "affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "<em>Para afiliados activos e inactivos:</em> excluye afiliados eliminados."

#~ msgid "<em>Hits</em> are HTTP requests for affiliate links."
#~ msgstr "<em>Clics</em> son peticiones HTTP sobre enlaces de afiliados."

#~ msgid "<em>Referrals</em> are recording commissions and referral data."
#~ msgstr "Las <em>Referencias</em> guardan comisiones y datos de derivación."

#~ msgid "<em>Visits</em> are unique and daily requests for affiliate links."
#~ msgstr ""
#~ "<em>Visitas</em> son peticiones únicas e diarias para enlaces de "
#~ "afiliados."

#~ msgid "Affiliate link"
#~ msgstr "Enlace Afiliado"

#~ msgid ""
#~ "Here you can <strong>add</strong>, <strong>edit</strong> and "
#~ "<strong>remove</strong> affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Aqui puedes <strong>añadir</strong>, <strong>editar</strong> y "
#~ "<strong>eliminar</strong> afiliados."

#~ msgid ""
#~ "Note that <em>deleted</em> affiliates are not literally deleted but "
#~ "marked as such so that data that has been collected will still be "
#~ "accesible."
#~ msgstr ""
#~ "NOTA: los <em>Afiliados Borrados</em> no son eliminados sino marcados "
#~ "como tal para que los datos recolectados todavía puedan estar accesibles."

#~ msgid ""
#~ "Once a visitor has landed on your site through an affiliate link, "
#~ "referrals may be recorded and attributed to the affiliate."
#~ msgstr ""
#~ "Una vez que una visitante llega al sitio web a través de un enlace de "
#~ "afiliado, se graban referencias que se atribuyen al afiliado."

#~ msgid ""
#~ "The Affiliates plugin provides the <em>Affiliates Contact</em> widget "
#~ "that can be used to record lead referrals."
#~ msgstr ""
#~ "El Plugin Afiliados proporciona un widget de <em>Contacto</em> que puede "
#~ "ser usado para grabar las referencias de clientes potenciales."

#~ msgid ""
#~ "This link uses a parameter in the URL to record visits you receive "
#~ "through your affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Este enlace usa un parámetro en la URL para grabar visitas que se reciben "
#~ "a través de sus afiliados."

#~ msgid "This screen offers an overview with basic statistical data."
#~ msgstr ""
#~ "Esta pantalla ofrece una Vista Genera de Datos estadísticos Básicos."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "To use it, place the widget in one of your <a href=\"%s\">widget areas</"
#~ "a>."
#~ msgstr ""
#~ "Para usarlo, coloca el widget en una de las <a href=\"%s\">áreas de "
#~ "widgets</a>."

#, php-format
#~ msgid "You may also append the ?%s=... part to links to your posts."
#~ msgstr ""
#~ "También puede adjuntar una parte ?%s=... como parte de enlaces para "
#~ "entradas."

#~ msgid "%10d Accepted"
#~ msgstr "%10d Aceptado"

#~ msgid "%10d Closed"
#~ msgstr "%10d Cerrado"

#~ msgid "%10d Hits"
#~ msgstr "%10d Clics"

#~ msgid "%10d Pending"
#~ msgstr "%10d Pendiente"

#~ msgid "%10d Rejected"
#~ msgstr "%10d Rechazado"

#~ msgid "%10d Visits"
#~ msgstr "%10d Visitas"

#~ msgid "<strong>Referrals:</strong>"
#~ msgstr "<strong>Referencias:</strong>"

#~ msgid "Affiliates Ecwid Light"
#~ msgstr "Affiliates Integración  Light con Ecwid"

#~ msgid "Affiliates Jigoshop Integration Light"
#~ msgstr "Affiliates Integración Light con Jigoshop"

#~ msgid "Affiliates WP e-Commerce Integration"
#~ msgstr "Affiliates Integración  con WP e-Commerce"

#~ msgid "Affiliates eShop Integration Light"
#~ msgstr "Affiliates Integración Light con eShop"

#~ msgid "All time (includes data from deleted affiliates):"
#~ msgstr "Desde siempre (incluye datos de afiliados borrados):"

#~ msgid "Ecwid (light)"
#~ msgstr "Ecwid (light)"

#~ msgid "From operative affiliates:"
#~ msgstr "De afiliados activos"

#~ msgid "From operative and non-operative affiliates:"
#~ msgstr "De afiliados activos y no activos:"

#~ msgid "Get Affiliates Pro"
#~ msgstr "Obtener Affiliates Pro"

#~ msgid "Jigoshop (light)"
#~ msgstr "Jigoshop (light)"

#~ msgid "The referral could not be saved."
#~ msgstr "La comisión no se ha podido guardar."

#~ msgid "There is 1 affiliate in this set"
#~ msgid_plural "There are %d affiliates in this set"
#~ msgstr[0] "Hay 1 afiliado en este conjunto"
#~ msgstr[1] "Hay %d afiliados en este conjunto"

#~ msgid "There is 1 operative affiliate"
#~ msgid_plural "There are %d operative affiliates"
#~ msgstr[0] "Hay 1 afiliado activo"
#~ msgstr[1] "Hay %d afiliados activos"

#~ msgid ""
#~ "This plugin integrates <a href=\"http://wordpress.org/plugins/affiliates/"
#~ "\">Affiliates</a> with Ecwid. With this integration plugin, affiliates "
#~ "are credited with referrals automatically after a customer has made a "
#~ "purchase through the online store powered by Ecwid."
#~ msgstr ""
#~ "Este plugin integra <a href=\"http://wordpress.org/plugins/affiliates/"
#~ "\">Affiliates</a> con Ecwid. Con esta integración, los afiliados reciben "
#~ "referencias automáticamente cuando un cliente ha realizado una compra a "
#~ "través de la tienda online controlada por Ecwid."

#~ msgid ""
#~ "This plugin integrates <a href=\"http://wordpress.org/plugins/affiliates/"
#~ "\">Affiliates</a> with Jigoshop. With this integration plugin, referrals "
#~ "are created automatically for your affiliates when sales are made."
#~ msgstr ""
#~ "Este plugin integra <a href=\"http://wordpress.org/plugins/affiliates/"
#~ "\">Affiliates</a> con Jigoshop. Con esta integración, los afiliados "
#~ "reciben referencias automáticamente cuando un cliente ha realizado una "
#~ "compra."

#~ msgid ""
#~ "This plugin integrates <a href=\"http://wordpress.org/plugins/affiliates/"
#~ "\">Affiliates</a> with eShop. With this integration plugin, referrals are "
#~ "created automatically for your affiliates when sales are made through "
#~ "eShop."
#~ msgstr ""
#~ "Este plugin integra <a href=\"http://wordpress.org/plugins/affiliates/"
#~ "\">Affiliates</a> con eShop. Con esta integración, los afiliados reciben "
#~ "referencias automáticamente cuando un cliente ha realizado una compra."

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Hora"

#~ msgid "eShop (light)"
#~ msgstr "eShop (light)"

#~ msgid ""
#~ "This should normally be enabled, so that new affiliates receives their "
#~ "username and password to be able to log in and access their account."
#~ msgstr ""
#~ "Normalmente esto debería estar activado, así los nuevos afiliados reciben "
#~ "su nombre de usuario y contraseña para poder entrar y acceder a su cuenta."

#~ msgid "Notify the site admin when a new affiliate is registered"
#~ msgstr ""
#~ "Notificar al administrador web cuando un nuevo afiliado es registrado"

#~ msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\">Activate</a>"
#~ msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\">Activar</a>"

#~ msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\">Deactivate</a>"
#~ msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\">Desactivar</a>"

#~ msgid "<a class=\"button\" href=\"%s\">Install</a>"
#~ msgstr "<a class=\"button\" href=\"%s\">Instalar</a>"

#~ msgid ""
#~ "<em>Referrals</em> are recorded by request through the use of an API "
#~ "function. See the <a href=\"http://www.itthinx.com/plugins/affiliates\" "
#~ "target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "<em>Referencias</em> son guardadas a través del uso de una función del "
#~ "API.Consulta la <a href=\"http://www.itthinx.com/plugins/affiliates\" "
#~ "target=\"_blank\">documentación</a> para mas información."

#~ msgid ""
#~ "<p>Please fill in the required information in your <a "
#~ "href=\"%s\">profile</a> first.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Por favor rellena primero la información necesaria en tu <a "
#~ "href=\"%s\">perfil</a>.</p>"

#~ msgid "Affiliate Id"
#~ msgstr "Id Afiliado"

#~ msgid "Affiliate Name"
#~ msgstr "Nombre Afiliado"

#~ msgid "Affiliate Username"
#~ msgstr "Usuario Afiliado"

#~ msgid "Affiliate permalink"
#~ msgstr "Enlace Afiliado"

#~ msgid "Affiliate registration"
#~ msgstr "Registro de Afiliados"

#~ msgid "Affiliates options"
#~ msgstr "Opciones Afiliados"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opciones"

#~ msgid "Page generation"
#~ msgstr "Generación de Página"

#~ msgid "Pretty"
#~ msgstr "Bonito"

#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Ajustar"

#~ msgid ""
#~ "The affiliate information is removed once a visitor has landed on your "
#~ "site."
#~ msgstr ""
#~ "La Información del Afiliado será borrado desde que la visita llega a la "
#~ "web."

#~ msgid ""
#~ "The complete documentation is available on the <a href=\"http://www."
#~ "itthinx.com/plugins/affiliates\" target=\"_blank\">Affiliates plugin "
#~ "page</a>"
#~ msgstr ""
#~ "La documentación completa está disponible en <a href=\"http://www.itthinx."
#~ "com/plugins/affiliates\" target=\"_blank\">la página Plugin Afiliates</a>"

#~ msgid ""
#~ "The default value is 1. In this case, if a visitor comes to your site via "
#~ "an affiliate link, a suggested referral will be valid until one day after "
#~ "she or he clicked that affiliate link."
#~ msgstr ""
#~ "El valor por defecto es 1. En este caso, si un usuario viene a tu web vía "
#~ "enlace de afiliado, la referencia de la compra será válida hasta un día "
#~ "después que haga click en el enlace de afiliado."

#~ msgid ""
#~ "There are two types of links your affiliates may use to link to your site:"
#~ msgstr ""
#~ "Existen do tipos de links para tus afiliados que pueden utilizar en tu "
#~ "sitio:"

#~ msgid ""
#~ "This link uses a nicer URL to record vists you receive through your "
#~ "affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Este enlace se utiliza con una URL para grabar visitas y recibirlo a "
#~ "través de los afiliados."

#~ msgid ""
#~ "This link uses a parameter in the URL to record vists you receive through "
#~ "your affiliates."
#~ msgstr ""
#~ "Este enlace utiliza un parámetro en la URL para grabar visualizaciones "
#~ "que recibe a través de sus afiliados."

#~ msgid ""
#~ "Your site is not using pretty <a href=\"%s\">permalinks</a>. You will "
#~ "only be able to use URL parameter based <span class=\"affiliate-"
#~ "link\">affiliate links</span> but not pretty <span class=\"affiliate-"
#~ "permalink\">affiliate permalinks</span>, unless you change your permalink "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Tu web no utiliza <a href=\"%s\">enlaces permalinks</a>. Sólo podrás "
#~ "habilitar el parámetro URL basado en<span class=\"affiliate-"
#~ "link\">enlaces afiliados</span> que no son <span class=\"affiliate-"
#~ "permalink\">enlaces permalinks</span>, a menos que cambies la estructura "
#~ "general de los enlaces permalinks."

#~ msgid "you need to adjust your <a href=\"%s\">permalink settings</a>."
#~ msgstr "necesitas ajustar tus <a href=\"%s\">opciones de permalink</a>"
